La SGAE entra a cobrar a sac
Deixa un comentariTranslation (traducción):
[Dos cobradores del frac, digo de la SGAE, Sociedad General con Ambre Endarrerida, discuten entrambos sobre determinadas lamentaciones expresadas por quejicas varios del puño cerrado]
—…y no sé qué han dicho de no cobrar a los abueletes ni a las entidades sin afán de lucro…
—¿Afán de lucro?, ¿y eso qué es?
Guió i dibus: Min
Translation into Extremenian (traducción al extremeño):
[Dos cobradores del frac, digo de
la SGAE, Sociedad General con Ambre Endarrerida, discuten entrambos
sobre determinadas lamentaciones expresadas por quejicas varios del
puño cerrado]
—…y no sé qué han dicho de no cobrar a los abueletes ni a las entidades sin afán de lucro…
—¿Afán de lucro?, ¿y eso qué es?
Si la Sociedad General de Autores vòl cobrar als espanyols del país veí és un assumpte d’ells que a nosaltres no ens correspon.
Però que a més a més vulguen cobrar -nos a Catalunya com a país veí, ‘sus derechos de autor’ és atracament cultural a mà armà.