L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

Una (lengua) grande y libre

Deixa un comentari
Translation (traducción):

[Dos compañeros de profesión, amantes de la ley y el orden, platican sobre el nuevo orden lingüístico mundial]

—Oyes, estoy pensando en apuntarme a classes de inglés… ¿Qué te parece, te apuntas o qué?
—¿Pero qué dices, atontao?! ¿Es que no ves que dentro de nada el español de Es-pa-ña será el idioma oficiá y obligatorio en el mundo entero, so pardillo?
—¡Anda! Pues no te falta razón, compañero…

Guió i dibus: Min

Translation into Extremenian (traducción al extremeño):

[Dos compañeros de profesión, amantes de la ley y el orden, platican sobre el nuevo orden lingüístico mundial]

—Oyes, estoy pensando en apuntarme a classes de inglés… ¿Qué te parece, te apuntas o qué?
—¿Pero qué dices, atontao?! ¿Es que no ves que dentro de nada el español de Es-pa-ña será el idioma oficiá y obligatorio en el mundo entero, so pardillo?
—¡Anda! Pues no te falta razón, compañero…

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 29 de gener de 2012 per mininu

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.