L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

Res de postissos!

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Un monigote recién dibujado, al parecer un poco metrosexual, se queja sorprendentemente de cierta minucia relacionada con su aspecto físico]

—¿Se puede saber por qué carajo me has dibujado con bigote postizo?
—¿Co… cómo dices?!
—Te digo que por qué narices me has puesto este ridículo mostacho, ¡carámbano!
—¿Cómo que postizo…?
—Pues claro: yo soy lampiño, amigo…
—¡Ayvá, la leche!, ¿no te digo lo que hay?!

Guió i dibus: Min

Translation into Mexican (traducción al mejicano):

[Un monigote recién dibujado, al parecer un poco metrosexual, se queja
sorprendentemente de cierta minucia relacionada con su aspecto físico]

—¿Se puede saber por qué carajo me has dibujado con bigote postizo?
—¿Co… cómo dices?!
—Te digo que por qué narices me has puesto este ridículo mostacho, ¡carámbano!
—¿Cómo que postizo…?
—Pues claro: yo soy lampiño, amigo…
—¡Ayvá, la leche!, ¿no te digo lo que hay?!

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 15 d'agost de 2010 per mininu

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.