L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

“Posant portes als Camps”: The picture

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[En una consulta médica privada de la Congregación Valenciana, el doctor intenta hallar la etiología y el correcto diagnóstico de un misterioso y malsano sarpullido aparecido en lo que es toda la superficie cutánea del cuerpo de su cliente, un popular personaje del país]

—¿Qué le parece, doctor, es grave?
Se trata de alergia, no hay duda… ¿No le dije a Ud. que no hablara para nada de Cataluña, puesto que es evidente que ello le produce alteraciones sicosomáticas en lo que es el fluido sanguíneo?
—Ya, sí, pero es que es superexcitante…, y además distrae mucho a mis votantes, comprende Ud.?

Guió i dibus: Min

Translation into Valencian (traducción al valenciano):

[En una consulta médica privada de
la Congregación Valenciana, el doctor intenta hallar la etiología y el
correcto diagnóstico de un misterioso y malsano sarpullido aparecido en
lo que es toda la superficie cutánea del cuerpo de su cliente, un
popular personaje del país]

—¿Qué le parece, doctor, es grave?
Se trata de
alergia, no hay duda… ¿No le dije a Ud. que no hablara para nada de
Cataluña, puesto que es evidente que ello le produce alteraciones
sicosomáticas en lo que es el fluido sanguíneo?

—Ya, sí, pero
es que es superexcitante…, y además distrae mucho a mis votantes,
comprende Ud.?

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 16 de maig de 2010 per mininu

  1. Matisaré: Valencià-No !
    O el que creuen de la nostra llengua comuna: Valenci….. ah no !
    Gràcies per lateua intel·ligent subtilitat  😉

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.