Encontres a la tercera frase
Deixa un comentariTranslation (traducción):
[En un clú social, dos sujetos separados circunstancialmente entre si por severas discrepancias dialécticas tienen, sin embargo, un feliz encontronazo en la tercera frase]
Socio A: —¡Es Usted un pedazo de corrupto!
Socio B: —¡Y Usted es un putrefacto de tomo y lomo!
Ambos dos: —¡¡ES USTED MÁS CORRUPTO Y PUTREFACTO QUE SI
HUBIERA O HUBIESE SIDO HECHO POR ENCARGO, OIGA!!!
Guió i dibus: Min
Translation into Mexican (traducción al mejicano):
[En un clú social, dos sujetos separados circunstancialmente entre si
por severas discrepancias dialécticas tienen, sin embargo, un feliz
encontronazo en la tercera frase]
Socio A: —¡Es Usted un pedazo de corrupto!
Socio B: —¡Y Usted es un putrefacto de tomo y lomo!
Ambos dos: —¡¡ES USTED MÁS CORRUPTO Y PUTREFACTO QUE SI HUBIERA O HUBIESE SIDO HECHO POR ENCARGO,
OIGA!!!
Molt bó. Però m’agradaria un acudit que reflecteixi millor la realitat española i catalana, ja que no puc veure la relació entre la realitat i l’acudit…
Atentament