L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

I retornar-los el nom de cada cosa

Deixa un comentari
Translation (traducción):

[En la Ciudad Condal, la que algunos (…………..) quisieran que fuese bombardeada cada cincuenta años, incluso los guiris se aperciben de que algo está cambiando. Por ejemplo, los viejos topónimos, sustituidos durante demasiado tiempo por equívocos y tópicos eufemismos, vamos a decir]

—¿Qué cosa es, eso de ‘Castilia’?
—El viejo nombre de España antes de (auto)denominarse España, según leo en este docto manual…, y puede que sea el de aluego, también.
—Asina se entiende lo de “Catalonia is not Castilia”…
—Está más claro que el agua de la Canaletes Fountain, my friend!

Guió i dibus: Min

Translation into Guatemalan (traducción al guatemalteco):

[En la Ciudad Condal, la que algunos (…………) quisieran que fuese bombardeada cada cincuenta años, incluso los guiris se aperciben de que algo está cambiando. Por ejemplo, los viejos topónimos, sustituidos durante demasiado tiempo por equívocos y tópicos eufemismos, vamos a decir]

—¿Qué cosa es, eso de ‘Castilia’?
—El viejo nombre de España antes de (auto)denominarse España, según leo en este docto manual…, y puede que sea el de aluego, también.
—Asina se entiende lo de “Catalonia is not Castilia”…
—Está más claro que el agua de la Canaletes Fountain, my friend!

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 6 d'octubre de 2013 per mininu

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.