Buscant el foc
Deixa un comentari
Translation (traducción):
[Van quedando unos pocos cabayeros a quienes ir a pedir lumbre por la caye, y algunos de eyos lucen además, paradójicamente, un aspecto harto sombrío. Pregúntenselo al muchacho rubio de la historieta…]
–¿Tiene Ud. fuego, señor?
–La vida, chaval, como la materia, y como el fuego, ni se crea ni se destrulle, sólo se transforma…
–Esto… muchas gracias…!
Guió i dibus: Min
____________________________________________________
Translation into Argentinian (traducción al argentino):
[Van quedando unos pocos cabayeros a quienes ir a pedir lumbre por la caye, y algunos de eyos lucen además, paradójicamente, un aspecto harto sombrío. Pregúntenselo al muchacho rubio de la historieta…]
–¿Tiene Ud. fuego, señor?
–La vida, chaval, como la materia, y como el fuego, ni se crea ni se destrulle, sólo se transforma…
–Esto… muchas gracias…!