L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

Paraula de Rei (constitucional o no)

Deixa un comentari
Translation (traducción):

[El Rey de la selva escribe, con pulso firme (y con los pies firmemente puestos en el suelo), una suerte de opinión personal en el marco de la tertulia de moda: la maníaca intención manifestada por unos pocos catalanes de largarse de España (como si ello fuera posible, vamos!) en pos de su propia ruina]

—«… galgos y podencos… quimeras… heridas profundas varias… todos a remar… etc, etc…»

—(¡Vaya! Todavía dispara, pero por suerte –para mí, por lo menos– ha cambiado de balas…)

Guió i dibus: Min

Translation into Peruan (traducción al aragonés peruano):

[El Rey de la selva escribe, con pulso firme (y con los pies firmemente puestos en el suelo), una suerte de opinión personal en el marco de la tertulia de moda: la maníaca intención manifestada por unos pocos catalanes de largarse de España (como si ello fuera posible, vamos!) en pos de su propia ruina]

—«… galgos y podencos… quimeras… heridas profundas varias… todos a remar… etc, etc…»

—(¡Vaya! Todavía dispara, pero por suerte –para mí, por lo menos– ha cambiado de balas…)

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 23 de setembre de 2012 per mininu

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.