El reietó i l’apòstol
Deixa un comentariTranslation (traducción):
[Un monarca hispánico –aunque de raíces francas–, hincado de rodillas en la catedral compostelana, dirige al Santo patrono unas sencillas oraciones, en su papel institucional de no tocar temas políticos]
—¡Santiago y cierra España!
… y sobre todo os pedimos, don Santiago de blanco corcel, que nuestra empresa familiar, “Solidaridad Interterritorial, S.A.”, vaya viento en popa, como hasta ahora, y que jamás deje de funcionar… Es gracia que esperamos humildemente recibir de vuesa merced, ¡amén!
Guió i dibus: Min
Translation into Colombian (traducción al colombiano):
[Un monarca hispánico –aunque de raíces francas–, hincado de rodillas en
la catedral compostelana, dirige al Santo patrono unas sencillas
oraciones, en su papel institucional de no tocar temas políticos]
—¡Santiago y cierra España!
… y sobre todo os pedimos, don Santiago
de blanco corcel, que nuestra empresa familiar, “Solidaridad
Interterritorial, S.A.”, vaya viento en popa, como hasta ahora, y que
jamás deje de funcionar… Es gracia que esperamos humildemente recibir
de vuesa merced, ¡amén!
El cognom d’aquella família és francès, però ells són descendents directes, des de fa unes quatre generacions, d’un militar d’Ontinyent de cognom Puig-Moltó.
Pega-li una ullada al col·leccionable que publicà El Punt fa uns anys.
“Els borbons en pilotes”
Evicdentment aquestes cose s no apoareixen en Época, ABC, INMUNDO, ni Hola, ni Semana, 10 Minutos, etc. Com deia aquella senyora catalana a South Africa: hi ha alguns que són “idiotics” de mena.
Una salutació cordial.