L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

Coses que importen a tota cuca vivent

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Un ciudadano recién traspasado se manifiesta inquieto, en su nuevo paradero, por un cierto tema aún pendiente de resolución]

—¡Maldita ley de Murphy! Ahora ya no sabré nunca jamás si finalmente se podrá circular a más de 80 km/hora en los accesos a Can Fanga! [*]

[*] nombre cariñoso con que se conoce a la Ciudad Condal en el resto de Cataluña, y aun más allá (Nota del Traductor)

Guió i dibus: Min

Translation into Mexican (traducción al mejicano):

[Un ciudadano recién traspasado se manifiesta inquieto, en su nuevo paradero, por un cierto tema aún pendiente de resolución]

—¡Maldita ley de Murphy! Ahora ya no sabré nunca jamás si finalmente
se podrá circular a más de 80 km/hora en los accesos a Can Fanga! [*]

[*] nombre cariñoso con que se conoce a la Ciudad Condal en el resto de Cataluña, y aun más allá (Nota del Traductor)

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 10 de febrer de 2011 per mininu

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.