Per on començar?
Deixa un comentariTranslation (traducción):
[Una manzana de configuración peculiar, con dos caras como Jano, plantea sin proponérselo una cuestión de etiqueta al animalillo vegetariano que pretende zampársela, aprovechándose de su indefensión]
—Tengo un problema gordo…
—De qué tipo?
—Metafísico
—¿Y eso?
—Pues que no sé por dónde empezar a hincar el diente…
—(¿Y por qué no le hago a este capullo una funda de seda y me lo guardo para la cena, en vez de charlar con él como un besugo?…)
Guió i dibus: Min
Translation into Panamanian (traducción al panameño):
[Una manzana de configuración
peculiar, con dos caras como Jano, plantea sin proponérselo una
cuestión de etiqueta al animalillo vegetariano que pretende zampársela,
aprovechándose de su indefensión]
—Tengo un problema gordo…
—De qué tipo?
—Metafísico
—¿Y eso?
—Pues que no sé por dónde empezar a hincar el diente…
—(¿Y por qué no le hago a este capullo una funda de seda y me lo guardo para la cena, en vez de charlar con él como un besugo?…)