L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

¡A ver, el banderín…!

Deixa un comentari
Translation (traducción):

[En una ciudad mediana de una cierta Comunidad del noreste peninsular, el Ayuntamiento ha decidido poner la rojigualda, tal como lo dispone la reglamentación nacional vigente, en lugar bien visible… Diríase, inclusive, que se halla demasiado a la vista: ¿tal vez la Virreina aprecie en ello exageración a posta, es decir, ironía y sarcasmo? Con según quién, ninguna sospecha es gratuita…]

—Buenos días. ¿Puede Ud. indicarme, si es tan amable, por dónde se va al Ayuntamiento?
—Por supuesto. ¿Ve Ud. aquel humilde banderín? Pues es justo allí, no puede Ud. perderse.
—Muchísimas gracias.
—De nada. Vaya Ud. con Dios…

Guió i paint: Min

Translation into Salvadorian (traducción al salvadoreño):

[En una ciudad mediana de una cierta Comunidad del noreste peninsular, el Ayuntamiento ha decidido poner la rojigualda, tal como lo dispone la reglamentación nacional vigente, en lugar bien visible… Diríase, inclusive, que se halla demasiado a la vista: ¿tal vez la Virreina aprecie en ello exageración a posta, es decir, ironía y sarcasmo? Con según quién, ninguna sospecha es gratuita…]

—Buenos días. ¿Puede Ud. indicarme, si es tan amable, por dónde se va al Ayuntamiento?
—Por supuesto. ¿Ve Ud. aquel humilde banderín? Pues es justo allí, no puede Ud. perderse.
—Muchísimas gracias.
—De nada. Vaya Ud. con Dios…

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 10 de març de 2013 per mininu

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.