L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

Els jugadors de La Lila es posaran morats

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[La Selección por Antonomasia, conocida urbi et orbe por el simpàtico apelativo de La Roja, recibió recién, en el momento oportuno, un importante estímulo de la FEF (entidad privada, ojo!) en forma de promesa de 700.000 euracos por barba, en caso de triunfar como de costumbre, esta vez en la Copa del Mundo del Brasil 2014. A los mezquinos de siempre les ha parecido una cifra escandalosa, pero ello es porque no tienen ni idea de lo que es la Marca España y sus altas miras, más allá de los míseros sueldos de aquéllos]

—¡Somos La LILA!!!

Guió i dibus: Min
  

Translation into Chilean (traducción al chileno):

[La Selección por Antonomasia, conocida urbi et orbe por el simpàtico apelativo de La Roja, recibió en el momento oportuno un importante estímulo de la FEF (entidad privada, ojo!) en forma de promesa de 700.000 euracos por barba, en caso de triunfar como de costumbre, esta vez en la Copa del Mundo del Brasil 2014. A los mezquinos de siempre les ha parecido una cifra escandalosa, pero ello es porque no tienen ni idea de lo que es la Marca España y sus altas miras, más allá de los míseros sueldos de aquéllos]

—¡Somos La LILA!!!
  

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 9 de juny de 2014 per mininu

A l’andana, tot esperant Godó

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Un par de terceraviáticos se encuentran en la estación, esperando un improbable tren que debería haber llegado hace ya una eternidad. Uno de ellos, de nombre Vladimir, está sentado en un banco del andén, leyendo una y otra vez las páginas de Opinión de su periódico, La Vanaguardia; su compañero Estragon, mientras tanto, se halla en el interior, informándose sobre unos horarios que no logra desentrañar. Parece una situación bastante absurda. Y el caso es que lo es. De todas formas, el tren puede que no llegue hoy, pero mañana seguro que sí]

La Tercera Vía o el Teatro del Asurdo presenta:

  “Esperando a Godó”

Guió i dibus: Min
 

Translation into Argentinian (traducción al argentino):

[Un par de terceraviáticos se encuentran en la estación, esperando un improbable tren que debería haber llegado hace ya una eternidad. Uno de ellos, de nombre Vladimir, está sentado en un banco del andén, leyendo una y otra vez las páginas de Opinión de su periódico, La Vanaguardia; su compañero Estragon, mientras tanto, se halla en el interior, informándose sobre unos horarios que no logra desentrañar. Parece una situación bastante absurda. Y el caso es que lo es. De todas formas, el tren puede que no llegue hoy, pero mañana seguro que sí]

La Tercera Vía o el Teatro del Asurdo presenta:

  “Esperando a Godó”
 

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 8 de juny de 2014 per mininu

Lo gaiter del Marroc. Diapositiva

Deixa un comentari

Per fi el vespre!
Tanco rere la porta de casa
un cel d’acer inoxidable.
La xemeneia alena
amb respir inaudible.
A la paret una postal
clavada amb dues xinxetes
regalima per l’estança
una tendresa infinita.
Una pau com aquesta
no l’havia vista mai.

  

If I had the chance, love
I would not hesitate
To tell you all the things I never said before
Don’t tell me it’s too late

Cause I’ve relied on my illusions
To keep me warm at night
But I denied in my capacity to love
I am willing, to give up this fight

I’ve been up all night drinking
To drown my sorrow down
Nothing seems to help me since you went away
I’m so tired of this town
Where every tongue is wagging
When every back is turned
Their telling secrets that should never be revealed
There’s nothing to be gained from this
But disaster..
Here’s a good one..
Did you hear about my friend
He’s embarrassed to be seen now
Because we..
Oh no.
Be seen..

If I had the chance love
You know, I would not hesitate
To tell you all the things I never said before
Don’t tell me it’s too late

Cause I’ve relied on my illusions
To keep me warm at night
But I denied in my capacity to love
I am willing, to give up this fight
Oh, I am willing to give up this fight..
 

Aquesta entrada s'ha publicat en Espai sideral el 7 de juny de 2014 per mininu

Felip VI, per servir-los

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Para empezar bien, en su primera alocución como cuasi Felipe VI, en un monasterio sito en los antiguos dominios del príncipe de Viana, el todavía joven príncipe de Borbón despeja una incógnita: nada menos que la que barajaban los terceraviáticos como gran esperanza blanca. El heredero desmiente, en dicho protocolario acto, las especulaciones de éstos entonando la misma cancioncilla que su papá (con mensaje, implícito o explícito, para los catalanes díscolos), que recuerda la insistente, mareante, pesada e insufrible canción del verano del espó televisivo de una popular cerveza mediterránea (pero sin playa llena de singles y sobretodo sin tías buenas…, sin chicas guapas, quidicir)]

—«Quiero continuar sirviendo a una Nación unida y diversa que hunde sus raíces en una Historia milenaria etc etc…»

Guió i dibus: Min
 

Translation into Paraguaian (traducción al paraguayo):

[Para empezar bien, en su primera alocución como cuasi Felipe VI, en un monasterio sito en los antiguos dominios del príncipe de Viana, el todavía joven príncipe de Borbón despeja una incógnita: nada menos que la que barajaban los terceraviáticos como gran esperanza blanca. El heredero desmiente, en dicho protocolario acto, las especulaciones de éstos entonando la misma cancioncilla que su papá (con mensaje, implícito o explícito, para los catalanes díscolos), que recuerda la insistente, mareante, pesada e insufrible canción del verano del espó televisivo de una popular cerveza mediterránea (pero sin playa llena de singles y sobretodo sin tías buenas…, sin chicas guapas, quidicir)]

—«Quiero continuar sirviendo a una Nación unida y diversa que hunde sus raíces en una Historia milenaria etc etc…»
  

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 5 de juny de 2014 per mininu

L’oracle oracle d’en Joan-Lluís Lluís

Deixa un comentari

Déu n’hi do, el nas que ha demostrat tenir l’escriptor nord-català Joan-Lluís Lluís (recentment premiat amb la Lletra d’Or, per cert, per la seva novel·la Les cròniques del déu coix), col·laborador habitual del diari El Punt Avui, on fa gairebé mig any, el dia 24 de desembre passat, escrivia aquest sorprenent article (secció “A cremallengües”), que ara algú, en bona lògica, ha recuperat:

“Quan el rei d’Espanya substituirà el rei d’Espanya”

«Avui, faré de profeta. I predic, doncs, que el rei Juan Carlos I abdicarà el 2014. Queda dit i registrat per a la posteritat. Que abdiqui de bon cor o a desgrat seu, ja és un tema en el qual no em permetré entrar, però abdicarà, i ho farà, probablement abans de l’estiu, com a arma secreta, letal i pretesament definitiva per entrebancar el procés d’independència de Catalunya. Com a arma desesperada. I quin sentit té profetitzar una abdicació en una crònica setmanal teòricament dedicada a parlar de llengües i llenguatges? Un sentit evident: aquesta abdicació serà una eina de propaganda que permetrà a l’espanyolisme emprar tots els recursos dialectals, subliminars i emocionals possibles per posar una mica de ciment en la fissura entre Catalunya i Espanya, una fissura que ja s’aparenta més aviat a un abisme. Una abdicació com una gramàtica de la resurrecció de la unitat espanyola. Aquesta gramàtica girarà al voltant d’alguns verbs: renovar, reconciliar, modernitzar, rejovenir, consolidar i, pels més falsament atrevits, sanejar i rehabilitar. També hi haurà força adjectius: raonable, racional, commovedor, definitiu, lleial, comú, assenyat i fins i tot sexy. El menys original, com es pot preveure, seran els subjectes emprats: Espanya, pacte, fidelitat, futur, destí, pàtria (espanyola), nació (espanyola), Constitució (espanyola), autonomia (catalana), etc. Així, agafant a l’atzar qualsevol subjecte, verb i adjectiu d’aquesta llista es pot confegir per endavant els arguments que sentirem.

»El pas d’un rei a l’altre, que no és res més que un procés de jubilació i substitució en el marc d’un lloc de treball (equiparable a la jubilació d’un forner substituït pel seu fill també forner), serà utilitzat per estovar els cors catalans. Tindrà com a objectiu principal provocar a Catalunya un nou sentiment d’adhesió al projecte espanyol (el qual projecte espanyol, cal recordar-ho sempre, implica l’anihilació de Catalunya). La joventut relativa del nou rei d’Espanya serà un argument per parlar de canvi d’etapa i de rumb i per prometre uns horitzons exemplars, com si el rei decidís la política dels governs espanyols. Com tots els monarques de règims democràtics, no serà res més que un viatjant pagat per vendre una mercaderia sobre la qual no té cap competència ni autoritat més enllà de la seva capacitat de discursejar i d’anar de vint-i-un botons. Promouran el nou rei, però, com si fos un producte de neteja, un producte miraculós eficaç contra totes les taques: corrupció, crisi econòmica i separatisme.

»A Catalunya sentirem el cor espanyolista lloar la seva figura, enaltir la seva honradesa i deixar caure una mitja llàgrima en albirar una Catalunya per fi asserenada i de nou obedient. Els més hipòcrites diran que, en el fons, són republicans però que bé cal acceptar un règim legítim i legal que dóna sentit a una reconciliació entre “els catalans i la resta d’espanyols”. I d’arreu pressionaran TV3 perquè retransmeti en directe la cerimònia de coronament, que ja donaran totes les televisions espanyoles públiques i privades. La posició de TV3 sobre la transmissió d’aquest esdeveniment serà una manera eficaç d’analitzar la força catalana en el torcebraç amb Espanya. Que el transmetés no seria un acte de servei públic català sinó de pura subordinació política. Que s’hi resistís enfortiria el seu paper de construcció d’un espai mental i nacional propi. Així que TV3 serà lleial al seu país si, en lloc d’ensenyar el coronament, proposa qualsevol film: un de zombis em semblaria convenir perfectament».

Per començar a contrastar el devessall lingüístic anunciat per en Lluís, en aquest enllaç hi ha el text del president del govern espanyol, llegit d’hora aquest dilluns (que devia despertar de sobte més gent que tot el cafè de Colòmbia del dia). I en aquest vídeo hi ha la declaració de Rajoy i la del mateix monarca, que deixa clar sobre quina (“gran”) nació ha governat tots aquests anys:

La conclusió de l’analista del final de la cinta és molt salada: si allò que pretenia la corona espanyola era “distreure” el personal amb el debat entre joancarlistes i felipistes, com diu ell, sembla que el carrer l’ha desmentit, perquè més aviat les manifestacions han sigut de caire republicà. (I per cert: ¿què hi feien ICV, ERC i la CUP en algunes manis reclamant la “tercera república espanyola” o bé “que la ciutadania decideixi lliurement el seu destí i triï sense rèmores del passat quina estructura d’estat vol”, si monarquia o república…, tret que fos per “solidaritat” amb els republicans espanyols; perquè al capdavall, Espanya serà allò que vulguin i com vulguin els espanyols, no?).

En canvi, sembla molt més fonamentada la sospita que a darrere d’aquesta maniobra hi ha el “problema catalán”, un fantasma que els ha aterrit encara més amb els resultats de les eleccions europees. (Si el rei ja feia temps que tenia entre cella i cella fer el relleu, ¿com és que el procediment s’ha hagut de redactar a més córrer?; més aviat tot fa pensar que el toro l’ha agafat amb els pixats al ventre):

1. “La gran maniobra en marxa”.

2. “El poder judicial espanyol vol saber si la Catalunya independent acceptaria de compartir rei amb Espanya”.

3. “La tercera via és Felipe“: («…Per això la catarsi històrica, impensable fa només quaranta-vuit hores, és un fet. Total. Algú havia de moure ràpidament el tauler o Espanya tenia la partida perduda. No ho podien fer ni Rajoy ni Rubalcaba, de manera que ho ha fet Juan Carlos. Ara continuen tenint la partida perduda i assumeixen uns riscs enormes, però si més no tenen un pla: la tercera via es diu Felipe i ja veurem si quatre mesos abans del referèndum el nou Borbó és capaç de canviar res».)

4. “Felip tercera via”.

I 5, l'”opinió contundent” de l’heraldista Armand de Fluvià: “A Catalunya el primer Borbó va ser Felip V i l’últim serà Felip VI”.

PS: ¿El van preparar, el noi Borbó (o s’ha preparat, ell solet), per fer aquesta funció, la de Lord Mountbatten de la “Joia de la Corona” hispànica?

Aquesta entrada s'ha publicat en Articles salats el 4 de juny de 2014 per mininu

Bonus track

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Uno de catalanes. ¿Lo saben aquél que diu que va un tal Bono, hijo de falangista y español de profesión, y dice (pensando en quienes ustedes pueden suponer)…]

—…No es tiempo de secesiones egoistas, sino que es la hora de la solidaridad egoista… Como siempre, vamos!

Guió i dibus: Min
  

Translation (traducción):

[Uno de catalanes. ¿Lo saben aquél que diu que va un tal Bono, hijo de falangista y español de profesión, y dice (pensando en quienes ustedes pueden suponer)…]

—…No es tiempo de secesiones egoistas, sino que es la hora de la solidaridad egoista… Como siempre, vamos!
   

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 2 de juny de 2014 per mininu

Felip Sisex, a l’emprovador

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[El ya inminente ex Príncipe Flipe de Bombón y Bombón, acuciado por las circunstancias –como puede ocurrirle a cualquiera de nosotros–, va tomando medidas de lo que vendría a ser el futuro inmediato de la Corona, de momento parece ser que de medida king size… Lo que está claro es que el heredero va a estar tan sexy como de costumbre, para felicidad de sus fans de papel couché, mayormente]

—¿Qué tal, Leti?, ¿cómo me sienta?
Hummmm…, yo diría que de momento te viene un pelín holgada, rey mío..!

Guió i dibus: Min
 

Translation into Colombian (traducción al colombiano):

[El ya inminente ex Príncipe Flipe de Bombón y Bombón, acuciado por las circunstancias –como puede ocurrirle a cualquiera de nosotros–, va tomando medidas de lo que vendría a ser el futuro inmediato de la Corona, de momento parece ser que de medida king size… Lo que está claro es que el heredero va a estar tan sexy como de costumbre, para felicidad de sus fans de papel couché, mayormente]

—¿Qué tal, Leti?, ¿cómo me sienta?
Hummmm…, yo diría que de momento te viene un pelín holgada, rey mío..!
   

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 2 de juny de 2014 per mininu

Marianoimaginari

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[El Jefe del gobierno de La Cosa se mantiene firmes, quidicir firme, ante cualquier duda parademocrática periférica]

—Ni se me pasa por la imaginación que alguien pueda plantear una consulta que ya ha sido declarada fuera de la Ley por el serenísimo Tribunal Constitucional y demás…
—Por la imaginación seguro que no, Mariano…!

Guiói i dibus: Min
 

Translation into Canarian (traducción al canario):

[El Jefe del gobierno de La Cosa se mantiene firmes, quidicir firme, ante cualquier duda parademocrática periférica]

—Ni se me pasa por la imaginación que alguien pueda plantear una consulta que ya ha sido declarada fuera de la Ley por el serenísimo Tribunal Constitucional y demás…
—Por la imaginación seguro que no, Mariano…!
  

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 2 de juny de 2014 per mininu

Futur sociata per donar i vendre

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[En un restorán de la capital del futuro Estado catalán tiene lugar un cambio de impresiones poselectoral entre el primer secretario del PSC, Partido Sin Costra, y un par de ex alcaldes de dicha capital, del mismo partido que el susodicho. Se masca preocupación en el ambiente, aunque el Gran Timonel de los socialistas catalanes se esfuerza en aparentar seguridad en si mismo y capacidad de liderazgo. El más joven de los dos antiguos jefes municipales, y por ello también el más impetuoso, mete su cucharón en el diálogo para demostrar su apoyo para con el entusiasmo del líder másimo. (nb: se conocen los términos de la conversación gracias al micro astutamente escondido en el florero, desapercibido a pesar de la sospechosa falta de lozanía de las florecillas)]

Pues sí, compañeros, yo me veo con fuerza y con lo que hay que tener para llevar el timón de la nave socialista regional, que tiene por delante un dilatado futuro…
—¿Estás seguro de ello, amigo Perico?
Seguro que sí, Narcis…, por lo menos una semana más!!…

Guió i dibus: Min
  

Translation into Costa Rican (traducción al costarriqueño):

[En un restorán de la capital del futuro Estado catalán tiene lugar un cambio de impresiones poselectoral entre el primer secretario del PSC, Partido Sin Costra, y un par de ex alcaldes de dicha capital, del mismo partido que el susodicho. Se masca preocupación en el ambiente, aunque el Gran Timonel de los socialistas catalanes se esfuerza en aparentar seguridad en si mismo y capacidad de liderazgo. El más joven de los dos antiguos jefes municipales, y por ello también el más impetuoso, mete su cucharón en el diálogo para demostrar su apoyo para con el entusiasmo del líder másimo. (nb: se conocen los términos de la conversación gracias al micro astutamente escondido en el florero, desapercibido a pesar de la sospechosa falta de lozanía de las florecillas)]

Pues sí, compañeros, yo me veo con fuerza y con lo que hay que tener para llevar el timón de la nave socialista regional, que tiene por delante un dilatado futuro…
—¿Estás seguro de ello, amigo Perico?
Seguro que sí, Narcis…, por lo menos una semana más!!…
  

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 1 de juny de 2014 per mininu

De Guatemala a Guatemejor. Dia 21/22

Deixa un comentari

26 d’octubre de 2013, ds

Tal com havíem quedat, els culés de l’expedició, en Jan, la Raquel (amb la pobra Abi, que ni li va ni li ve) i un servidor de vostès, ens posem en marxa de bon matí per anar a pendre possessió de la taula que havíem encarregat al Pollo Campero del costat del mercat, per veure, còmodament instal·lats, el partit de lliga Barça-Madrid, el Clàssic (i tan clàssic!), que en diu ara la premsa esportiva. Als altres dos el futbol els importa un rave (i ja ve just que sàpiguen amb quantes pilotes s’hi juga, o quantes porteries hi ha a cada cantó de camp), però s’hi apunten igualment, cavallers estrenus com són.
Al final, no sé quin recoi de problema hi ha, però resulta que no hi ha partit: aquí no el televisen, vaja, de manera que sortim del local dient penjaments i escopetejats, a buscar-ne un d’alternatiu, que el partit comença a les 10 del matí. (Som a Guatemala, i aquesta és l’hora local, però sabent com funciona la FEF, la Federació Espanyola de Futbol, no descarteu pas que algun dia decideixin, entre copa i copa de sobretaula, que les deu del matí, hora peninsular, és una hora estupenda per jugar a fúmbol…).
Encara tindrem sort: en un dels xiringuitos del mercat hi localitzem un munt de mindundis, vestits amb la samarreta del Barça o del Madrid, fent cua per entrar. Han disposat una tanca davant de la porta i cobren entrada, que és el preu de l’esmorzar. I ja ens teniu a dins, asseguts a taula (nosaltres tres, els altres s’han esborrat), en un local que té dos aparells de televisió, un a cada costat, de manera que seguis com seguis veus el partit. També hi ha, plantats a la paret, un gros escut del Barça i al costat un altre del Real Madrid: l’amo de l’establiment ho té clar!
Hi ha un ambientàs de por. Tots aquests dies ens hem fet un tip de veure pel carrer, a tot el país, nanos (i no tan nanos) vestits amb la samarreta blanca o amb la blaugrana (jo diria que guanyava aquesta, i per golejada), i ja ens havien dit que els partits de la màxima aquí es vivien amb molta intensitat, quasi (o sense quasi) tanta com al nostre país, però aquest matí ho podem comprovar en viu i en directe. El món és un mocador, nois, i a més sembla com si s’encongís…
Comença el partit, després que les grades han desplegat un gros mosaic per donar ànims a en Tito Vilanova, en la seva lluita contra la maleïda malaltia que el va obligar a deixar la banqueta a principi de temporada. El bo del Tata Martino el substitueix com pot, pobre home…!
Al minut 17:14 les grades hi tornen, aquesta vegada per l’altre clàssic, un crit que el sap tothom, corejat per tot l’estadi: “In!, In-de!!, In-de-pen-dèn-ci-aaa!!!!”… Se’m posa gallina de piel (i als altres em penso que també). Al cap d’un moment, en el minut 18, en Neymar marca l’un a zero.
  

Devia ser premonitori, perquè d’aquell moment ençà i fins al moment d’escriure aquestes ratlles l’onada no ha deixat de créixer i d’agafar impuls… [Aquest migdia, de l’últim dia de maig de 2014, ha tret el careto per la pantalla de plasma de la TV el doctor Rajoy, que és a Sitges amb la flor i nata de l’economia i l’empresa catalanes, i ha declarat, posant cara d’enigmàtic gallec –algú ha deduït que feia un conat d’ironia–, que “els xocs de trens passen perquè algú va en la direcció equivocada”, i que “d’això de la consulta” se’n va assabentar pel diari… Quin home més desgraciat, realment!, està a punt de començar a fer-me llàstima].
Una altra cosa que hem fet aquests dies a Guatemala, des de l’endemà mateix de la nostra arribada, és preguntar de tant en tant a la gent, quan venia a tomb, si havien sentit alguna notícia, alguna campanada, de la cadena humana que l’11 de Setembre passat va enllaçar Catalunya de nord a sud, de sud a nord. En Tano, ho feia, que ja li tenen confiança, i també per divertir-se una mica: i bé, doncs, la resposta va ser majoritàriament que sí, que sabien de què anava tot allò (probablement més que el Dr Rajoy, alguns d’ells), això és, que els catalans volem marxar d’Espanya (o treure’ns-la de sobre, per ser exactes). “Como ustedes en su momento“. Perfectament entès. No hase falta desir nada más…!
Tornem al partit: som a la segona part, i algú, en Cesc, crec, fa una passada de llarga distància a l’Alexis, el més sud-americà del Barça, que es pixa en Varane amb una finta i quan li surt a l’encontre el porter, en Diego López, l’Alexis para en sec, xuta suaument enlaire i la pilota entra a porta amb una increïble vaselina… Quina meravellosa el·líptica, quina obra d’art! La cridòria és eixordadora: el partit és nostre. Però el Madrid encara té temps –en temps de descompte, això sí: un altre clàssic!– de fer el seu golet. Dos a un i cap a casa. I nosaltres cap a l’aeroport a tota llet, que hem de ser-hi no sé quanta estona abans no surti l’avió.
Arribem a la capital sense entrebancs. L’aeroport és pràcticament dins la ciutat, però avui el trànsit és força fluid. Ens hi esperen, vora la porta de sortides, en Feliciano i la Maria, que han vingut a Guatemala City a arreglar papers. Quan hem baixat els embalums del bus, ens fem una foto de família, i la Maria, tota amabilitat, ens regala unes peces de roba fetes a mà. Aquí s’acaba la nostra aventura centramericana.
Finalment agafem l’avió, un trasto enorme, per anar tot just fins a San Salvador, on fem escala. En aquest curt trajecte em toca de companya de seient una senyora madrilenya, de mitjana edat. M’explica, amb aquell estil tan seu dels madrilenys, que fa un munt d’anys que fa aquesta ruta –se li nota–, i que treballa en temes de cooperació, però circumscrits a la “recuperació de monuments”. M’estalvio de preguntar-li quins.
A l’aeroport salvadorenc ens fan baixar de l’avió tant si com no, i ens fiquen, amb tot el passatge, en una gran peixera, una horeta llarga. Un cop a dalt de l’avió altre cop, ja fa estona que s’ha fet fosc, i així que ens hem enlairat, de seguida la quietud és gairebé completa. Tothom s’ha acomodat sota les mantes per clapar tant com sigui possible. Això fa que el viatge de tornada sembli sempre més curt, i la gent hi col·labora mantenint la persiana de les finestres abaixades fins i tot quan ja s’ha fet de dia.
Arribem a Barcelona –després d’haver canviat d’avió novament a Madrid-Barajas, com a l’anada– a mitja tarda del diumenge 27 d’octubre. Els diaris esportius del dia parlen del “Súper líder” Barça, que s’ha posat a sis punts per davant del rival blanc. [Del “súper Atleti”, ni piu].
En Jan, mentrestant, ha recuperat la furgona de l’aparcament, i quan ens posem en marxa el sol ja va a la posta, una mica a l’esquerra de la mítica muntanya de Sant Ramon (mítica per a mi, que vaig viure quatre anys, dels onze als catorze, a la seva ombra), que presideix i protegeix la vila de Sant Boi de Llobregat.
Tornem a casa.
  
Aquesta entrada s'ha publicat en La Isla Bonita el 1 de juny de 2014 per mininu