Tenda de campanya electoral: dimarts, compra naps
Deixa un comentariTranslation (traducción):
[Un firme candidato, / con más moral que el Alcoyano, / sale a la palestra, / en su ciudad bienamada, / a formular sus propuestas / largamente meditadas]
—De entrada, vaya por delante que puedo prometer y prometo que no os voy a prometer nada que no pueda cumplir…
—(Pues sí que empezamos bien…!)
—(Ya te digo: nada más y nada menos que con un récord Guinness de velocidad haciendo promesas en falso…)
Guió i dibus: Min
Translation into Salvadorian (traducción al salvadoreño):
[Un firme candidato, / con más moral que el Alcoyano, / sale a la
palestra, / en su ciudad bienamada, / a formular sus propuestas /
largamente meditadas]
—De entrada, vaya por delante que puedo prometer y prometo que no os voy a prometer nada que no pueda cumplir…
—(Pues sí que empezamos bien…!)
—(Ya te digo: nada más y nada menos que con un récord Guinness de velocidad haciendo promesas en falso…)