Quina arracada!
Deixa un comentariTranslation (traducción):
[Una pareja alucina con un pendón, digo un pendiente, adquirido no saben cómo, ni dónde, ni por qué, ya que disgusta a ambos dos por igual]
—¡Jopé, Montserrat, querida, menudo pendón, digo pendiente, me llevas!…
—¡Y que lo digas, Mohamed Jordi!, pero es que tiene un maldito cierre de seguridad que no consigo de quitármelo…
Guió i dibus: Min
Translation into Extremenian (traducción al extremeño):
[Una pareja alucina con un pendón, digo un pendiente, adquirido no saben
cómo, ni dónde, ni por qué, ya que disgusta a ambos dos por igual]
—¡Jopé, Montserrat, querida, menudo pendón, digo pendiente, me llevas!…
—¡Y que lo digas, Mohamed Jordi!, pero es que tiene un maldito cierre de seguridad que no consigo de quitármelo…