Els Papers de Santa Maria de Nassiu

EDUQUEU ELS XIQUETS I NO HAUREU DE CASTIGAR ELS HOMES (PITÀGORES)

20 de juliol de 2013
0 comentaris

El valencià exclòs per l’Església al PV?

Sí, i tant que sí! Quan ho entendran? No pot fer-se una Església, com cal, si no es té en compte la nostra llengua, si no se’ns permet pregar, oficiar, batejar, casar, etc. en valencià. Diga qui ho diga (per molt arquebisbe de València que siga!). I per què aquest apunt? Perquè ja fa dies vaig saber d’una iniciativa dins de l’arxidiòcesi de València, i hui un amic m’ho ha recordat en un correu. La inicitativa és que milers de persones de diferents països transcriuen a mà 60 llibres de la Bíblia.  Aquesta iniciativa ha estat promoguda per la parròquia de la Nativitat de la Mare de Déu de Burjassot, amb motiu de la celebració de l’Any de la Fe. I com era d’esperar (almenys per als que coneixem una miqueta de quin peu coixeja l’Església valenciana), el català-valencià-balear (per tal que no diguen després!) no apareix per enlloc. Les traduccions, com podreu llegir a la informació, són en castellà, francés, alemany, hebreu, llatí, grec, japonés, shona (idioma nadiu de Zimbabwe), un dels dialectes de Namíbia, etc. Però la nostra no compta. Com que encara tenen de temps fins el 24 de novembre, a final de l’Any de la FE, espere que recapaciten, i incloguen la nostra llengua en aquesta transcripció de la Bíblia.

PD: Ací trobareu la pàgina web de la parròquia. M’hi vaig a queixar. I tu?  La imatge és de flama.info


Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.