L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

Sor Soraya sordeja

Deixa un comentari
Translation (traducción):

[La vicepresidenta Soraya etc etc, digna, dignísima segunda de a bordo del Doctor No, procede a escuchar las inmensas mayorías que no hablan, y que deben seguir asina pete quien pete, no fuera caso que se pronunciaran de modo inconveniente…]

—¿Qué es lo que hace doña Soraya Sáenz de Santamaría y de Todos los Demás Santos?
Está escuchando “The Sounds of Silence” [*], de Simon & Garfunkel… [**]
—¿Con el tocadiscos [***] apagado y con los auriculares desconectados?!   
Según parece, asín oye todo mucho más mejor… 

[*] una antigualla de los años 70-80 (como la misma señora vicepresidenta, con todos -o casi todos- los respetos)
[**] una más, autores de la anterior
[***] otra, que en este caso servía para escuchar música, aunque parezca mentira   

Guió i dibus: Min
   

 Translation into Panamanian (traducción al panameño):

[La vicepresidenta Soraya etc etc, digna, dignísima segunda de a bordo del Doctor No, procede a escuchar las inmensas mayorías que no hablan, y que deben seguir asina pete quien pete, no fuera caso que se pronunciaran de modo inconveniente…]

—¿Qué es lo que hace doña Soraya Sáenz de Santamaría y de Todos los Demás Santos?
Está escuchando “The Sounds of Silence”, de Simon & Grafunkel
—¿Con el tocadiscos apagado y con los auriculares desconectados?!   
Según parece, asín oye todo mucho más mejor…  

[*] una antigualla de los años 70-80 (como la misma señora vicepresidenta, con todos -o casi todos- los respetos)
[**] una más, autores de la anterior
[***] otra, que en este caso servía para escuchar música, aunque parezca mentira   

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 14 de setembre de 2013 per mininu

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.