L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

“De aquellas lluvias, estos lodos…”

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Dos individuos (por decir algo) protagonizan un suceso luctuoso en plena vía pública (aunque con nocturnidad y cobardía), pero como dice el sabio, no pasa nada]

—Era mujer, catalufa, tortillera y negra… y encima, pobre!

¡Cagüenlaputa! Pásame el bate béisbol, que la remato!!

Guió i dibus: Min

Translation into Andalusian (traducción al andaluz):

[Dos individuos (por decir algo) protagonizan un suceso luctuoso en plena vía pública (aunque con nocturnidad y cobardía), pero como dice el sabio, no pasa nada]

—Era mujer, catalufa, tortillera y negra… y encima, pobre!

¡Cagüenlaputa! Pásame el bate béisbol, que la remato!!


Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 23 d'octubre de 2011 per mininu

Respon a quim Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.