Secundària Memòria

(Efectes restringits: bloc de l'Antoni Casals i Pascual) antonicasals@mesvilaweb.cat

Poetesses

Normal
0
21

false
false
false

MicrosoftInternetExplorer4



st1:*{behavior:url(#ieooui) }

<!–
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-parent:””;
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:”Times New Roman”;
mso-fareast-font-family:”Times New Roman”;
mso-ansi-language:CA;}
@page Section1
{size:595.3pt 841.9pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:35.4pt;
mso-footer-margin:35.4pt;
mso-paper-source:0;}
div.Section1
{page:Section1;}
–>

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Tabla normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:”Times New Roman”;
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}

Amb motiu de la concessió del Premi d’Honor de
les Lletres Catalanes
a Montserrat Abelló (més val tard que no pas mai!) s’han
aixecat algunes veus per fer referència al que podríem anomenar la
invisibilitat
de les poetesses.

Personalment penso que aquesta invisibilitat és
deguda a diversos motius, el més important dels quals és que aquesta qualitat d’invisible afecta i és aplicable en
general a la poesia, independentment que sigui escrita per homes o per dones. Tret
de situacions que no em reca considerar com excepcionals, com ara la Setmana de
Poesia de Barcelona, en què el gènere arribà a ocupar suplements quasi sencers
de diaris i fins i tot espais culturals dels telenotícies, la poesia (i per
extensió els poetes i poetesses),  és
gairebé inexistent a les referències culturals dels nostres mass media. I això no deixa de ser curiós
en un país que té fama que quan piques a terra, surten poetes de sota les
pedres. És clar que una altra de les fames
que tenim és que hi ha més poetes que compradors de llibres de poesia. I això
podria ajudar a comprendre, si més no parcialment la situació.

Parlant de poetesses, n’hi ha hagut al segle
XX i n’hi ha al XXI de molt bones. Jo per no ferir susceptibilitats motivades
per involuntaris oblits no n’esmentaré cap de les actuals, encara que val la
pena mirar els premis literaris que es concedeixen i veure com poc a poc hi va augmentant
la llista de guanyadores. Però sí que vull fer un recordatori, nominal a quatre
dones que, al llarg del segle XX van fer poesia i molt bona: em refereixo a Clementina
Arderiu
, Rosa Leveroni, Mercè Rodoreda i, evidentment, Maria Mercè
Marçal.

L’obra de Mercè Rodoreda i MM Marçal, ha
tingut una mica més de ressò mediàtic (si és que se’n pot dir així). No obstant
això, el coneixement del vessant poètic de Rodoreda és molt recent (quins
sonets, déu meu, quins sonets!) i el reconeixement real de la qualitat del
treball de Maria Mercè Marçal no ha arrencat amb força, al meu modest entendre,
fins fa també relativament poc temps.

Clementina Arderiu i Rosa Leveroni són dues
poetesses a reivindicar. Confesso que tinc debilitat per Leveroni, potser per
la forma i la mètrica de la seva poesia, pel subtil erotisme que traspuen molts
dels seus versos. D’ella és el poema que podreu gaudir  si continueu llegint l’apunt

Normal
0
21

false
false
false

MicrosoftInternetExplorer4

<!–
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-parent:””;
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:”Times New Roman”;
mso-fareast-font-family:”Times New Roman”;
mso-ansi-language:CA;}
span.text
{mso-style-name:text;}
@page Section1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.Section1
{page:Section1;}
–>

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Tabla normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:”Times New Roman”;
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}

Aquest so greu de corda
adolorida

que subratlla el meu cant, és la penyora
deixada per la mort perquè et recordi,
amor adolescent. És la teva ombra
que en l’alta solitud dels camins aspres,
el braç acollidor, va fer-me ofrena
d’aquest repòs segur, oh flama pura
del meu amor passat, present encara
en el somriure las d’un món que porta
el pes de tots els morts en les florides
de cada primavera renovada.
Ets el meu port tancat on de l’inútil
navegar porcel·lós veig la tristesa
i el conhortament… Ombra benigna
que m’acompanya el cant atemperant-lo
amb unes notes greus, serva’m els braços

eternament oberts



Les fulles mortes, amb Montand

En la seva versió anglesa (September falls) o aquesta de l’Yves Montand, Les feuilles mortes, sobre un text de Prévert, m’ha semblat sempre una de les cançons més meravelloses que es pugui arribar a escoltar.
Us en passo el text en francès, i després, si seguiu i obriu l’arxiu, un vídeo del youtube amb la interpretació que en va fer a l’Olympia.

Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n’ai pas oublié…
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli.
Tu vois, je n’ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.

C’est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais
Mais la vie sépare ceux qui s’aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie
Je t’aimais tant, tu étais si jolie,
Comment veux-tu que je t’oublie?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n’ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais
Toujours, toujours je l’entendrai!

C’est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais
Mais la vie sépare ceux qui s’aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

Una de cultureta, que de tant en tant va bé: Sabeu d’on ve la paraula “sardònic”?

Potser em direu ignorant. O pitjor, passat de voltes pel fet de conèixer el nom d’alguns reis de l’antiga Mesopotàmia. Doncs bé, jo em pensava que l’expressió “un riure sardònic” amb la que fem referència de vegades al riure sarcàstic, amb gestualitat facial en forma de ganyota molt pronunciada, procedia de Sardó, rei dels assiris, pels volts del segle VII o VIII a.c. Per un d’aquests motius difícils d’explicar, al meu cervell la imatge que de petit tenia de sumeris, acadis, babilonis i assiris era d’una certa crueltat, de manera que la imatge del rei rient amb ganyota no se’m feia estranya. Potser era cosa de les classes d’història sagrada, que ens mostraven uns mesopotàmics despietats i infidels.
Doncs bé, avui rebo un correu d’A word a day, una pàgina en anglès que explica l’origen de les paraules (aquí en tenim l’equivalent a Cada dia un mot) i m’assabento que sardònic ve de Sardinia (Sardenya) i que es creia que tenia l’origen en una planta que creixia en aquesta illa i que quan es consumia originava uns espasmes facials, de manera semblant a un riure histèric.
I és que per poc que ens hi posem, cada dia desmentim una història i n’aprenem una altra. Com amb el castell de Montjuïc.

La Vanguardia, Pilar Rahola i l’antiamericanisme

Més d’una vegada he
comentat que la línia editorial i de comentaristes de la Vanguardia em fa una
certa por. De fet hi ha moments que és
tenebrosa. Ja sé que no hi ha diari, avui en dia, que es lliuri del sectarisme
polític i que, evidentment, l’opinió és això, opinió, i benvinguda en sigui la
llibertat.

El que passa és que
a mi m’agradaria llegir les notícies tal i com són, no barrejades amb
comentaris. I això, pel que veig, és cada vegada més difícil. De fet, vaig deixar d’escoltar el programa de l’Antoni Bassas al matí per aquest motiu i ara només escolto les notícies i música a la ràdio del cotxe. L’enfocament del
congrés d’ERC, la tergiversació del sentit de les paraules del Conseller
Castells, el maltracte sistemàtic al govern de la ciutat de Barcelona, en fi la
demonització de tot allò que faci una mica d’olor a sofre esquerranós, formen
part del manual d’estil d’aquest diari que en els darrers anys ha anat perdent
allò que en diuen centralitat, per ubicar-se cada vegada més en l’àmbit ideològic
de la dreta.

Capítol apart
mereixen alguns comentaristes. L’anti-arabisme visceral de la Pilar Rahola (molt més
divertida la del Polònia,sens
dubte!) arriba a fer-li fer comentaris fins i tot insultants per als qui creiem
en la pau i en la justícia global. Eleva els seus prejudicis a la categoria d’axioma
i dóna per fet que la seva més que probable manca de sensibilitat cap a la població
palestina és la mateixa que poden tenir els propalestins, o pitjor encara,
tothom que no sigui proisraelià, vers els israelians. I avui, reblant el clau
desacredita els qui s’oposen o es queixen de la política del govern Bush o,
concretament de la situació de Guantànamo, dient que a aquests no els preocupa
Darfur. Quina part del seu deterior ens hem perdut, senyora Rahola? D’on ha tret aquesta solemne barbaritat? Fins i tot, encara que a algú dels que criden contra
Bush, cosa que dubto, no li digués res Darfur, això fa més acceptable o
justifica Guantanamo?

Massa sovint l’estil
dels comentaristes, digueu-ne Rahola, digueu-ne també Trallero (a qui sembla
que li hagin d’administrar antial·lèrgics cada vegada que se li acosta alguna
cosa que faci olor de catalanista) entre alguns altres, no és discursiu ni
argumentatiu. Ens llencen quatre axiomes “anti”, desacrediten qui no pensa com
ells, i a cobrar la columna.

I a mi, tot plegat,
em cansa. Com diu que li cansen les manifestacions antiamericanes, a la Sra. Rahola.

Petita crònica de la presentació de dos llibres

Divendres passat a la llibreria Pla de la
Calma
, que ja comença a ser una mica nostra, vam presentar dos llibres. La Núria Sagués va fer
una presentació intimista i profunda del poemari “Escoltant la sal”, de l’Aleix
de Ferrater,
i jo vaig posar els meus escassos coneixements de novel·la d’intriga
(o d’enigma, com li agrada dir a ell) al servei de la presentació de “Des de la
mort amb amor” de’n Vicenç Ambrós.

Amb Escoltant la sal, l’Aleix va guanyar el
IV premi de poesia Joescric, l’any 2007. Com va explicar la Núria, la sal que
escoltem en els poemes de l’Aleix és tot allò que ens fa sentir vius, que ens
peta a les dents, que dóna gust i olor a la vida. Els poemes de l’Aleix
són clars i vitals, senzills i carregats d’imatges, dotades d’un subtil
erotisme, que ens transporten a un món on una infinitud de colors es posen al
servei del poeta per facilitar que ens transmeti les seves emocions percebudes a
través de la totalitat dels sentits.

Des de la mort amb amor és allò
que el meu avi en deia una novel·la de lladres i serenos, on una detectiu més o
menys aficionada i d’origen incert posa la seva intel·ligència i perspicàcia (i
de pas les dels lectors que han d’anar descobrint els indicis que l’autor hàbilment
va deixant a llarg de les pàgines del llibre) a descobrir l’origen d’uns crims
que se’ns van desvetllant en un marc d’una aristocràtica família catalana, una
mica decadent i vinguda a menys. L’obra, que va guanyar també el 2007 el XVè
premi de narrativa Vila de l’Ametlla de Mar, beu més o menys d’unes fonts
agatacristianes, com li agrada expressar-se al Vicenç que dedica el llibre,
entre d’altres a la famosa i malastruga senyora Fletcher, força present en el
nostre imaginari televisiu.

L’acte va ser
entranyable, la sala es va omplir, i els autors van signar finalment uns quants
llibres que segur que faran les delícies dels lectors.


Europa: una enorme roda de molí

Europa havia de ser
la plataforma que ens permetria ser més lliures. A través d’Europa, d’una banda
els catalans hauríem d’aconseguir allò que és difícil a través d’Espanya; i per
altra banda, la sensibilitat social europea, a anys llum de l’americana, també
havia de dur-nos a una societat del benestar que ens permetria oblidar, deien
alguns, la utopia socialista.

Un té la modesta
opinió que l’entrada a la
Unió Europea de determinats països està constituint un llast per
als que eren socialment més avançats. O una excusa, per als seus governants per
a posar fre al progrés social, potser. Polònia, mal que ens pesi, perquè ens
haurien de caure simpàtics, ha esdevingut un país filointegrista, amb
legislacions dignes de les pitjors (si és que n’hi va haver que no ho fossin) èpoques
del franquisme, amb persecució ideològica, homofòbia i afavoriment de la delació
com probablement no havia arribat a fer el règim comunista. Això sí, disfressat
de democràcia. S’exigeix a Turquia unes condicions per entrar que no tinc clar
que compleixin alguns dels països de l’antic Est, ara abocats a l’economia
neoliberal de mercat.

Europa només té
sentit si permet el progrés i la llibertat dels seus ciutadans. Per a
constitucions retrògrades, per a opressió dels treballadors i de les
nacionalitats, per a una determinada manera de veure el liberalisme, ja estem bé
com estem. Vull dir que ja estem prou malament com estem i no val la pena
complicar-nos més la vida.

Jo sóc dels que en
un moment determinat vaig creure en Europa, que després vaig passar a l’escepticisme
i, lamentablement, ara percebo que al meu interior hi va creixent una
desconfiança absoluta a aquesta Europa que ens volen fer empassar com una
enorme roda de molí.

Siguem justos: els d’Air-Berlin no són nazis

He llegit una versió traduïda de l’editorial d’Air Berlin. Crec que hem de ser justos, com em demanava una persona que va comentar un  post meu al respecte. No es pot acusar de nazisme el senyor Hunold ni molt menys la companyia. El nazisme implica un coneixement de causa, una actitud intel·lectual (bàrbara i repugnant, però intel·lectual en tant que qui ho és ho és, entenc que reflexivament: un pot ser allò que aquí en diem fatxa, sense pensar, però nazi, no; per ser nazi s’ha de tenir un grau de crueltat mental que em nego a creure que sigui espontània: hi ha pocs psicòpates realment curts de gambals, no sé si m’explico).
Doncs, el que deia. L’editorial no és el d’un nazi. És, senzillament el d’un ignorant voluntàriament desinformat.
Per tant retiro allò que deia del boicot. En tot cas, hauríem de fer una subscripció per comprar-los llibres i que aprenguin una mica de lletra. I d’història. I d’humiltat. I…

Tornem a l’època daurada de l’esclavisme? Europa, Europa…

L’Unió Europea, la que ens ha de fer, diuen, més lliures ha legislat una jornada màxima laboral de 60 (en alguns casos 65) hores.
La jornada màxima fins ara eren 48 hores, però a l’Estat Espanyol els convenis, amb el marc de l’estatut dels Treballadors parlen d’un màxim de 40 hores. Les altres 20 s’haurien de pactar entre les dues parts.
Quants casos en què la gent hagi de fer 60 hores seran veritablement per mutu acord entre l’empresa i els treballadors?
Fa anys que maldem per la setmana laboral de 35 i un te la impressió que ens prenen el pèl. Si aquesta és l’Europa que volem, anem baldats!

Setanta-vuit quilometres en cinquanta-dos minuts

Això és el què he
trigat avui de casa a la
feina. Sense passar en cap moment dels 110 quilometres per
hora, sense retencions, sense angoixes pels moviments bruscos dels camions que
van pel carril que no els correspon i que, prepotents per la desmesura de les
seves dimensions, envaeixen i ocupen amb impunitat les carreteres els dies
laborables.

El dia ha començat
més tranquil, a la feina les coses es veien amb més optimisme. He trigat uns
vint o vint-i-cinc minuts menys que un dia normal, o sigui que he arribat més
descansat que habitualment i he pogut afrontar els primers quarts d’hora de
feina emocionalment més centrat que qualsevol altre dia.

(segueix)

Quan em queixo de
les retencions a la B-30, hi ha qui diu que la culpa és que som massa cotxes
circulant a les mateixes hores. Ara ja ho puc dir amb coneixement de causa, ja
que abans només ho sospitava. El problema no són els cotxes, són els
camions que circulen a hores que no haurien de fer-ho.

I de retruc, el
consum de gasolina. El meu cotxe té un marcador de consum. En un dia normal faig un promig d’entre 5,8 i 6,2 litres per cent
quilometres. Avui 5,2! Faig uns 800 quilometres la setmana, això vol dir que
amb un consum com el d’avui podria arribar a estalviar 8 litres, o el que ve a
ser el mateix un de cada 6 o 7 dipòsits que empleno. Compteu quanta benzina,
quant gasoli, quanta contaminació, en definitiva, estalviaríem si algú prengués
la sàvia decisió de potenciar de manera substancial el transport ferroviari per
comptes d’afavorir l’ús de les carreteres.

Fa uns dies em
queixava que la gent protestava per tot, i posava o donava a entendre com a
part d’aquest “tot” els cinturons viaris (el famós 4rt cinturó, per dir un
exemple). Vull rectificar, encara que sigui parcialment. Que facin una línia de
ferrocarril, hi pugin els contenidors o, si ho volen, els camions, i que ens
els treguin de la carretera, sisplau.

Més tard, si em
vaga, em queixaré del xantatge a què em sotmet una part de l’empresariat,
aquesta patronal del transport que ha muntat una vaga que atempta contra alguns
dels meus drets. Però ara no ve al cas. Avui estic content perquè, malgrat les
aus de mal averany que presagien terribles carències i desastres, el tros de país
pel que jo transito estava en calma: no hi havia camions.

Amistat: l’eloqüència ciceroniana

(…) el vigor de l’amistat no es pot comprendre més clarament a partir del fet que, dins la il·limitada societat del gènere humà, formada per la mateixa naturalesa, el cercle de l’amistat és tan reduït i restringit, que tota estimació es comparteix o bé entre dues persones només, o bé entre dos individus.
Efectivament, l’amistat no és sinó una harmonia entre les coses, tan divines com humanes, acompanyades de benvolença i d’estimació: crec de debó que, fent excepció de la saviesa, no ha ha cap altra cosa més bo na que ella de les atorgades pels déus immortals al gènere humà.

(segueix)

Hi ha gent que li anteposa les riqueses; d’altres, la bona salut; d’altres el poder; d’altres, els honors; molts també els plaers. Això darrer és propi, sens dubte de les bèsties, mentre que les altres opcions esmentades són caduques i incertes, i depenen no tant de la nostra elecció com de la inconsistència de la Fortuna.
Hi ha, amb tot, els qui posen el bé suprem en la virtut -aquests obren veritablement molt bé-, però es dóna el cas que és aquesta mateixa virtut la que genera l’amistat, i la manté; i és que l’amistat no pot, de cap de les maneres, existir sense la virtut.

Ciceró: Leli/De l’amistat

Tan senzill com això: boicot a Air Berlin

Sense categoria
Vinc de conèixer les declaracions i l’editorial que els responsables d’Air Berlin han fet sobre la nostra llengua. No sóc massa partidari de coses d’aquestes de boicots i campanyes que solen pixar fora de test originades per confussions i malentesos. Però en aquest cas hi ha un menyspreu tan flagrant contra una de les poques coses que ens queda com a signe d’identitat, que cal trobar una manera que aquesta gent es  retractin i es baixin els pantalons.
De manera que tan aviat trobem un correu electrònic de la companyia començarem a inflar-los a e-mails fins que se’ls bloquegin els servidors. A risc que aparegui per aquí la guàrdia civil i ens detingui per terroristes, com l’Eric.
Perquè una cosa és l’opinió, i l’altra la mentida i l’insult.

País d’histèrics

Si el govern opina que cal fer una canonada per
portar excedents d’aigua, estem fent un transvasament; si ho atura, ha decidit
per decret que s’ha acabat la sequera o bé ha cedit a les pressions dels “radicals”.
Si hi ha apagades de llum la gestió hidroelèctrica és dolenta; si es vol fer
una línia que ho eviti, s’està atemptant contra el paisatge i no sé que més; si
ens trobem en un embús a la B-30, envoltats de camions que han passat per l’Anoia
o el Penedès, les infraestructures són insuficients, però si es planteja un
cinturó que ho eviti, tornem a atemptar contra el territori

Si es subvenciona el teatre o la música, es
cultiva la política de l’amiguisme; si no es fa, cavem el fossar de la nostra
cultura…

El que més m’empipa és que són els mateixos
mitjans els que un dia es carreguen el govern per una cosa i quatre dies més
tard, per la segona. La
meva conclusió: aquest és un país d’histèrics on hi ha arrelat el NIMBY fins a
extrems insospitats, on la conspiració de cafè i pandereta s’ha convertit en la
forma de vida de molts. I per a mostra el penós espectacle d’un partit que encara
no sap, després de gairebé cinc anys si és al govern o a l’oposició.

Evidentment, el quadre de Munch que il·lustra aquest apunt és Ansietat.

Dels llibres i els seus preus als anys vuitanta. Retrobant-ne un de Joan Margarit

Vaig descobrir Joan Margarit, la seva poesia vull dir, a principis dels vuitanta. Com tinc el costum, crec que heretat de l’avi, de marcar la data en què he comprat els llibres a la primera pàgina dels mateixos, sé que el dia 8 de juliol de 1983 (data per cert en què complia els 24 anys) vaig comprar un volum doble de la col·lecció de llibres de l’Escorpí a la llibreria Documenta, de Barcelona. I sé que va ser a la Documenta perquè conserva encara el segell de la llibreria. El preu, 290 pessetes; l’equivalència actual, prop d’1,75 €. Aquell volum recull dos llibres: Raquel i La fosca melangia de Robinson Crusoe. Jo no coneixia la poesia de Joan Margarit, en aquell moment, tot i que ja llavors era un comprador quasi compulsiu de llibres de poesia, sobre tot gràcies a l’assequibilitat dels preus dels llibres de l’Escorpí (tinc algun volum marcat amb preus de 80 pts.), una mica més barats que els llibres de l’Ossa Menor que ja tenien aquests preus set anys abans (font: la biblioteca de casa, és clar).

(segueix)

Doncs bé, allò que dèiem. En aquells temps vaig comprar un volum que recollia els dos llibres esmentats de Margarit. Deu fer molt de temps que no els rellegeixo, entre altres coses perquè he anat seguint aquests anys la carrera de l’autor, la lectura dels darrers llibres del qual ha emplenat moltes de les meves hores (em resulta difícil parlar de l’emoció de la primera vegada que vaig llegir Joana, l’impressionant Càlcul d’estructures i la crepuscular Casa de misericòrdia).
A causa d’un seguit de moviments i desplaçaments de llibres a casa (qüestions prosaïques com ara arranjament del parquet de l’estudi i pintar-ne les parets) he acabat revisitant textos que s’havien anat quedat reduits a l’ostracisme. I el llibre que esmento m’ha portat intensíssims records, ja que el vaig comprar estant de permís durant la “mili”, de manera que amb tota probabilitat va anar encara un parell de vegades de Barcelona a Valladolid i vice-versa.
El llibre La fosca melangia de Robinson Crusoe va tenir un fort impacte influint en moltes de les coses que vaig escriure en aquella època i que estan guardades en calaixos a casa. I, retrobant el llibre, he pogut observar que inconscientment s’havien enclavat moltes de les referències de l’autor, però sobre tot d’aquest llibre, en el meu imaginari poètic.
Per això, em ve de gust compartir un dels poemes que tenia asenyalats al llibre i que encara, com tants i tants de Joan Margarit, em posen la pell de gallina.

De l’illa del naufragi, vell Crusoe,
deu venir-nos aquesta confiança.
El primer violí ha donat el to
i l’orquestra a l’uníson ha respost
com en un homenatge.
Amb la música als ulls,
des de la meva llotja escolto el mar
i vagarejo els límits del que sé.
Molt enllà de la nit
hi ha una finestra amb llum i ampit de flors
on sempre et veig a tu.

Unes paraules d’Epicur

En primer lloc, s’ha de creure que l’única finalitat del coneixement dels fenòmens celestials, tant si es tracten en connexió amb altres, com independentment, és la tranquil·litat i la confiança de l’ànima, i aquest mateix fi és el de qualsevol investigació. Tampoc no ens hem d’esforçar per assolir allò que és impossible, ni seguir el mateix mètode en totes les coses, sigui en els raonaments sobre els gèneres de vida, sigui en aquells que es refereixen a les solucions dels altres problemes naturals, com ara “que l’univers es compon de cossos i de buit” o bé que “els elements fonamentals de la matèria són indivisibles” i tota la resta de coses que només admeten una solució única d’acord amb l’experiència.
(…)

La recerca sobre la naturalesa no s’ha de realitzar seguint axiomes i legislacions vanes, sinó d’acord amb els fets. Perquè la nostra vida no té necessitat ni de bogeries ni de suposicions vanes, sinó d’escoltar-se tranquil·lament, i en tots els problemes s’obté la màxima serenitat si els resolem segons el mètode de les múltiples explicacions basades en els fenòmens, admetent aquelles que siguin versemblants. Però quan s’accepta una explicació i se’n refusa una altra que està d’acord amb l’experiència, aleshores és evident que hem abandonat els límits de la ciència de la naturalesa i hem caigut en la mitologia.

Epicur: Lletra a Pitocles
(trad. Montserrat Jufresa, 1975, Fund. Bernat Metge)