Counting down
Deixa un comentariTranslation (traducción):
[Una española política periférica pero bien conectada con El Cerebro de la FAES, y poseedora de un excepcional ojo clínico, ilustra a la parroquia local –y por extensión a la del Restodespaña– sobre la auténtica dimensión de las cosas. Mientras, un mindundi contable con diploma y con vista de lince corrobora sus ojetivas apreciaciones]
—La manifestación del sábado pasado no representa a la Cataluña real…
—¡Y fueron 65.000, nomás!
—…la que la representa de verdad verdadera, aquella sí, es la del domingo noche!
—¿Se refiere Ud. a los que quemaron banderas catalanas mientras gritaban “¡Puta Cataluña!”?
Guió i dibus: Min
Translation into Equatorian (traducción al ecuatoriano):
[Una española política periférica pero bien conectada con El Cerebro de la FAES, y
poseedora de un excepcional ojo clínico, ilustra a la parroquia local –y por extensión a la del Restodespaña– sobre la auténtica dimensión de
las cosas. Mientras, un mindundi contable con diploma y con vista de
lince corrobora sus ojetivas apreciaciones]
—La manifestación del sábado pasado no representa a la Cataluña
real…
—¡Y fueron 65.000, nomás!
—…la que la representa de verdad verdadera, aquella sí, es la del domingo noche!
—¿Se
refiere Ud. a los que quemaron banderas catalanas mientras gritaban
“¡Puta Cataluña!”?