El Cau de l'Ós Bru de Taradell

lluisdetaradell.net - des del 14 de juliol del 2004

Uns altres que es belluguen: Veus globals

Deixa un comentari

Veus Globals busca cerca agregar, tenir cura i ampliar la conversa global en línia – posant la mirada als llocs i a la gent que els mitjans de comunicació sovint ignoren. Treballemper desenvolupar eines, institucions i relacions que ajudin totes les veus, siguin on siguin, a ser escoltades” (de la web de Global Voices).

Tot i que aquest cap de setmana ha estat força interessant, l’apunt del dilluns se’n va força lluny dels dinars en família curta, els sopars a taula plena, els llençols que s’enganxen al cos i d’altres de les activitats que hom pot fer quan té temps, amics i ganes.

I és que avui s’ha publicat una d’aquelles notícies que no fan portada de diari convencional, que interessen a poca gent, però que, als “amics del periodisme amable”, ens agrada llegir de tant en tant.

 

Vaig descobrir Global Voices per casualitat i, avui he sabut que en els seus inicis (2005), quan estava construint-me el meu seguidor de blocs personal.

La vida, però, havia fet girar la meva atenció cap a altres espais digitals i, el què havia estat una valuosa ajuda per a millorar la meva capacitat lectora en anglès, havia deixat d’estar en el meu Top10 informatiu personal.

Una noticia d’avui a Vilaweb, però m’ha fet recuperar-lo.

Veus Globals és una comunitat de blocaires i traductors d’arreu del món que treballen conjuntament per oferir apunts de blocs i de mitjans de comunicació ciutadans d’arreu, posant l’accent en les veus que, normalment, no es poden sentir en els principals mitjans de comunicació internacionals.

Recull així la veu de les comunitats locals i permet tenir una visió crítica d’un món realment interconnectat. Veus Globals és com una gran família, com un diàleg mundial entre blocaires, un diàleg on, aquells menys avesats a fer-nos veure o sense massa coses a explicar, podem seguir des de la barrera de l’anonimat lector.

Per la noticia esmentada m’assabento que un grup de traductor està treballant per oferir una versió en català d’aquest portal, tot aprofitant l’empenta donada amb les 17 edicions idiomàtiques que van néixer fa 3 anys.

L’evolució, doncs, segueix trencant barreres lingüístiques pels tafaners que volen viure els móns que conviuen en la roca on som allotjats.

Recuperat el mitjà, mirarem de no tornar-lo a deixar al fons del calaix mediàtic personal.

Aquesta entrada s'ha publicat en 03a. Política el 3 de maig de 2010 per Lluís Mauri Sellés

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.