El pols de la llengua als Països Catalans

Blog sobre llengua i societat de Pere Mayans

Situació de la llengua a altres pobles

Trobada d’estudiants d’amazic a Mataró

26 de maig de 2009

Des de fa diversos cursos, el Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya promou l’ensenyament, en horari extraescolar, de les llengües de la nova immigració. De fet, en aquests moments s’està ensenyant amazic, àrab, neerlandès, romanès, ucraïnès, xinès mandarí i s’està treballant per l’ensenyament del quítxua i del bengalí. Sens dubte, una excel·lent iniciativa que serveix per

Llegir més

Una delegació d’ensenyants de ladí i en ladí visiten Catalunya

3 de maig de 2009

La tardor proppassada vam tenir l’oportunitat d’assessor a la Vall de FASCIA (a la província de Trento) els ensenyants de ladí (i en llengua ladina) d’aquesta magnífica vall dolomítica. Ara, bona part d’aquells mestres i professors, acompanyats de representats del SERVIZIO PER LA PROMOZIONE DELLE MINORANZE LINGUISTICHE LOCALI d’aquesta província autònoma, han volgut visitar centres educatius de

Llegir més

Relacions catalanooccitanes

24 d'abril de 2009

Per motius professionals aquesta setmana he mantingut una reunió de treball amb el professor occità (de Tolosa de Llenguadoc) Pèire Escudé, professor de la IUFM de Migdia-Pirineus / Univeristat de Tolosa, organisme encarregat de la formació de mestres i en aquest cas de mestres d’occità). Cadascú de nosaltres va mantenir en tot moment la llengua

Llegir més

Catalans i amazics: molts punts de trobada

18 de febrer de 2009

En aquest apunt us oferim una ressenya del llibre Actes de la rencontre Kabylie – Catalogne. Identités nationales et structures étatiques dans le contexte méditerranéen, editat per Carles CASTELLANOS, Salem CHAKER i Mohand TILMATINE, i publicat a París per Editions Berbères el 2008. Sens dubte, catalans i amazics compartim molta història junta, però sobretot compartint

Llegir més

Bolívia, una esperança

25 de gener de 2009

En un dia com avui, en què els bolivians han estat cridats a  votar en un referèndum una constitució en què s’inclou per primera vegada un capítol exclusivament dedicat als drets de les nacions i pobles indígenes (recordem que a Bolívia el terme “indi” era considerat pràcticament com un insult, però que, com a contrapartida,  segurament és l’estat

Llegir més

La vitalitat de l?asturianolleonès a Lleó

26 de desembre de 2008

L’Acadèmia de la Llengua Asturiana acaba de publicar el segon estudi sociolingüístic de Lleó. Recordem que Lleó actualment és una de les províncies que formen la comunitat autònoma de Castella i Lleó, en l’Estatut d’Autonomia de la qual s’especifica que “el leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor

Llegir més

Recomenacions del Comitè de Ministres del Consell d’Europa

14 de desembre de 2008

En el document que recentment ha aprovat el Comitè de Ministres (vegeu document adjunt) es recomana a les autoritats espanyoles que prenguin mesures jurídiques i pràctiques per assegurar que un percentatge adequat del funcionariat tingui un coneixement actiu de la llengua dita regional o minoritària, que asseguiri la presència d’aquestes llengües en els serveis públics

Llegir més

L’ensenyament del ladí a la Vall de Fascia: una estada amb els professors de ladí de la Vall de Fascia

26 d'octubre de 2008

Hem tingut la sort d’haver pogut compartir dos dies de formació amb el professorat de ladí (de llengua i en llengua ladina) de la Vall de Fascia. De fet, el govern autònom de la província de Trento ens havia convidat a explicar el sistema educatiu català, i en especial, la situació de l’ensenyament de i

Llegir més

Tlatlamaniichichitsiin, Aaketspalin iiwaan kowaatl

28 de setembre de 2008

Aquest és el títol en nàhuatl (una llengua de Mèxic, que, segons la lingüista de la Universitat de Barcelona Carme Junyent, és parlada per més de dues mil persones a Catalunya), de un conte bilingüe (castellà/nàhuatl) que s’acaba de publicar amb l’ajut de Linguapax, una organització no governamental internacional amb seu a Barcelona. Aquesta entitat té com

Llegir més

Les altres llengües de Brasil: la comunitat alemanya

24 de setembre de 2008

L’any 1997, Enric Larreula, a la novel·la Terres Verges, ens narrava l’intent de crear als anys 20 i 30 del segle xx una nova Catalunya a Brasil. Una Catalunya lliure de diferències socials i lliure de l’opressió nacional que patia per part de l’Estat espanyol. També s’hi desenvolupaven temes col·laterals com la destrucció de les cultures

Llegir més

Algunes notes sobre la situació de les llengües a l?Estat eslovac

31 d'agost de 2008

Aprofitant les vacances estivals, hem passat uns dies a l’Estat eslovac, principalment en una zona que podríem considerar una mena de Catalunya Nord en versió hongaresa, és a dir, a la zona hongaresa de l’actual Estat eslovac.   En aquest apunt, us oferim algunes observacions.   Actualment, a l’Estat eslovac, a part de l’eslovac (parlat

Llegir més

La llengua dels gitanos romanesos

12 de juliol de 2008

Aquesta setmana, a laseu del Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya he tingut l’oportunitat d’escoltar la conferència de Gheorghe Sarau, conseller per la llengua romaní del govern romanès. El conferenciant havia estat convidat pel Departament i a l’acte eren presents representants de diversos organismes de la Generalitat i representants de la comunitat gitana de

Llegir més

El gallec a Catalunya

8 de juny de 2008

Aquesta setmana s’ha presentat, a la seu del Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya, la segona edició del llibre Vencello (lingua e cultura galegas para estudiantes de fóra de Galiza), un llibre destinat a l’educació secundària (i a adults). En el cas de Catalunya, el llibre serveix per a les classes de llengua i

Llegir més