Ryûshakuji… (Bashô)
Regna el silenci:
el cant de les cigales
cala les roques.
INTRODUCCIÓ
“Al senyoriu de Yamagata hi ha un temple anomenat Ryûshakuji. El va fundar el gran mestre Jikaku i hi regna una pau excepcional.”
TEXT
“La muntanya era una acumulació de roques damunt les quals creixien pins i cendres centenàries, i el sòl, format de terra i pedres gastades (roques), era cobert de molsa relliscosa. Als edificis del capdamunt totes les portes eren tancades i no s’hi sentia absolutament res (Regna el silenci) .”
FINAL
“La silenciosa bellesa del paisatge ens omplia el cor d’una pau immensa (Regna el silenci)”
ACLARIMENTS
Autor del diari: Matsuo Bashô (1644-1694).
Autor del haiku: Bashô.
Tema: Diari de viatge. Haiku inclòs al haibun Oku no hosomichi, títol original; traduït al català, L’estret camí de l’interior, per Jordi Mas López
Tipus de lletra en les transcripcions: Referències als versos del poema, en lletra cursiva; referències al text en prosa del haibun, entre cometes.
Tipologia: Haiku clàssic.
Classificació: Haiku sagrat.
Kigo, estació: Tardor. (Cant de les cigales)
Kireji: Cesura al final del primer vers. Contrast entre el primer vers (silenci) i els dos següents (cant de les cigales).
Paraula clau: Silenci / cant de les cigales