COMPTE AMB ELS REFRANYS I FRASES FETES CATALANS
Ja hem vist les conseqüències de pronunciar una dita com que “Per fer una truita cal trencar els ous”. Se’n poden fer interpretacions variades per un inexpert en la riquesa idiomàtica de la llengua catalana. I encara prou com no van imaginar-la en un sentit més literal, entenent que es referia a una invitació a atacar els genitals d’una alta autoritat de l’estat.
En tot cas, càrrecs electes i ciutadans en general: aneu en compte en les vostres intervencions públiques de no usar segons quines expressions que poden ser tergiversades al marge de les vostres intencions honestes. Ja sabeu que estem vigilats per un Gran Germà que vetlla per nosaltres i no en deixa passar ni una.
Adjunto una taula amb alguns exemples. Però la llista pot ser molt més llarga. Ben bé hi ha 10.000 refranys catalans i a tots se’ls pot treure la punta, si aquesta és la predisposició del que ho interpreta.
REFRANY O FRASE FETA | POSSIBLE INTERPRETACIÓ JURÍDICA |
Endavant les atxes | Llamada a atacar usando hachas y otras armas de filo |
Fer Pasqua abans de Rams | Promover la Declaración de Independencia antes del Referéndum |
Morta la cuca mort el verí | Incitación a cometer atentados para la resolución de conflictos |
Anar amb una sabata i una espardenya | Vestirse de camuflaje para llevar a cabo una acción armada |
Feina feta no fa destorb | Invitación a pasar a la acción directa de inmediato |
Donar un cop de mà | Ejecutar un golpe de mano, asalto, etc. |
Matar el cuc | Atentar provocando la muerte de una persona a la que se aborrece |
Com un pegat en un banc | Pretender hacer un escrache a una entidad bancaria |
Els testos s’assemblen a les olles | Crítica velada a la institución monárquica |
Anar a escampar la boira | Intentar publicar documentos o articulos confidenciales |
Anar-li darrera amb un flabiol sonant | Perseguir y molestar en la via pública a un empresario, cargo o autoridad |
Pel juny, la falç al puny | Contraseña clara para organizar una revuelta armada el mes de junio |
No diguis blat que no el tinguis al sac, i ben lligat | No dar nunca por vencido al enemigo si no lo tienes encarcelado |
A la taula i al llit, al primer crit | Promover la obediencia ciega en una organización violenta i/o separatista |
Entre caixes i bancs, tot són entrebancs | Manifiesto boicot a las entidades del sistema bancario |
Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit | Incitación implícita al autogobierno y a la independencia |
La llei de l’embut: ample per a mi, estret per a tu | Ignominiosa referencia a una supuesta injusticia de la Administración de Justicia |
Val mes ser cap d’arengada que cua de lluç | Llamada a preferir el separatismo de una región por encima de la gloria de una gran nación |
S’ha acabat el bròquil | Incitación a la insurrección generalizada |
simplement genial !
Siusplau, consultem el diccionari, una Atxa en català no és pas una “hacha” en castellà ni cap mena d’instrument de tall ni arma
Aquí està la gràcia, que no saben ni traduïr. I això és real: aquesta confusió la va cometre un membre de SCC en relació a la cançó del “Titot”
De fet, busca-ho al DIEC perquè també és una arma semblant a una destral…
‘f. [DE] Arma ofensiva cavalleresca, amb una certa semblança amb la destral, de la qual prengué l’origen.’
En catala,d’una ” hacha” se’n diu “destral”
Geniallllll…hahahahaha
És una molt bona relació. Potser hauríem d’ampliar la liista? Seria un bon joc per cap d’any no?
N’hi ha una que gairebé no cal fer-ne una translació, com la traduireu? “advocats i procuradors, a l’infern de dos en dos”. Algú en va fer una versió (se’n poden fer tantes) que deia “diputats i senadors, a l’infern de dos en dos”. Però clar, aquesta és massa directa, no ?
A cagar a la via!
Frase para incitar al robo de cable en las vias del tren (preferentemente de ADIF)
No perdem el sentit de l’humor, visca!
No veure-hi tres en un burro – insulto proferido a los unionistas para significar que no se dan cuenta de la realidad. Puigdemont, Junqueras i Gabriel van a caballo
que bo !!!!
M´estic trencant la caixa de riure.
Boooo !! jajaja
Son boníssims tots i el significat al castellà perfecta
Bonissim
Encara que pot semblar una broma, amb aquesta escanya que tenen tot es possible.
VISCA LA REPUBLICA CATALANA
Falta: “Per fer una truita s’han de trencar els ous”. La equivalència la donarà el jutge Ismael Moreno……
QUINA CAPACITAT IMAGINATIVA !!!
Us heu deixat “a cada porc li arriba el seu sant martí”
Vet-ho aqui! Com hi ha mon, Puigdemont! Salut i forsa al canut! ToniX.
Fantàstic! La riquesa de la nostra llengua no la poden entendre… Pobrets!
Molt bo!
M’ha encantat!
Boníssim!
Molt bo, sembla mentida com es pot arribar a caragolar el cervell per treure un altre context de les coses, i per desgràcia sembla que es el que està passant en el mon de la justícia envers els catalans
Sort que no va dir el refrany de “Sense sang no es fan botifarres”!
Vaja per on, donç jo que em dedico a les dites en Català. Em deuen tenir en el seu ull de mira.
Hahaha !!
A cada bugada es perd un llençol.
Critica velada a la recentralizacion de España.
Aixó té un parell de nasos- Estamos rodeados de espías
Magnific article. L’he compartit al Faebook.
Falta el de “Quan el gat no hi és, les rates ballen” ,i si no que li preguntin al S. Bohigas, Ah si! que la jutgessa ja li està preguntant.
Això, però, no només passa amb gent de parla castellana. També, té el seu paral·lelisme entre variants de la llengua catalana. Recordo que, en unes colònies infantils a Eivissa, vaig haver d’adreçar-me als pares de les criatures i vaig utilitzar el mot “canalla” per a referir-m’hi. Mot que, al Principat, s’usa sovint per a esmentar la mainada. Doncs bé, després de la xerrada, vaig ser amonestada perquè alguns pares s’havien queixat per haver tractat els seus fills de “canalles”!
Falta més frases fetes aquí. Diguéssim Salut i força canut
Una atxa és un ciri gros que porten els caps de les processons. No té res a veure amb la destral. Consultar l’origen de les paraules.