mrphrasalverb

easy approach to phrasal verbs

PHRASAL VERBS WITH THE BEATLES:WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS

Publicat el 25 d'abril de 2014 per ealonso
En aquest apunt, comentarem els phrasal verbs presents en la cançó dels Beatles:

WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS

Aqui teniu la lletra d´aquest cançó, els phrasal verbs apareixen en negreta

(bold). Al final de la lletra de la cancó, trobareu la llista dels phrasal verbs amb

el seu significat i traducció en català. També, incluïm l’adreça on podeu veure el

video i omplir els espais en blanc dels phrasal verbs que falten.

DOS PASSOS A SEGUIR 

Per  tal de facilitar un primer contacte amb els phrasal verbs, proposem realitzar els dos passos següents:

Observar la direcció de la fletxa (the arrow) , cap amunt, cap avall, de dins enfora, etc.
Observar què o quina energia viatja amb la fletxa (the arrow).
Exemple: “Prices went up last week” 

What would you think if I sang out of tune

Would you stand up and walk out on me

Lend me your ears and I’ll sing you a song

And I’ll try not to sing out of key 

Oh, get by with a little help from my friends

Mn, get high with a little help from my friends

Mn, gonna try with a little friend with my friends

What do I do when my love is away

Does it worry you you to be alone?

How do I feel by the end of the day

Are you sad because you’re on your own

Do you need anybody

I need somebody to love

Could it be anybody

I want somebody to love

Would you believe in a love at first sight

Yes, I’m certain that it happens all the time

What do you see when you turn out the light

I can’t tell but I know it’s mine

Sing out of tune : 

Desafinar, estar amb desacord,tocar una cosa diferent a la dels altres.
1r pas. Aquí la fletxa va de l´interior del cos del cantant cap a l´exterior.
2n pas. Què és el que surt? El cant literal o figurat que desafina o desentona i no està en harmonia amb la melodia.

Stand up :

“Stand up if you want to see the sunrise”,

Aixecar.se, posar.se dret
1r pas.  Fletxa cap amunt.
2n pas. La persona es posa dempeus , també plantar cara davant la dificultat.

Get by :

Pass an obstacle, pass scrutiny, inspection, be accepted

Poder passar, anar més enllà, sobreviure
Nota: “By” no té fletxa de direcció. No és una partícula lingüística. Vol dir prop de , al costat de

Turn out: 

Extinguish .Apagar  el llum

1r pas. Fletxa de l´interior a l´exterior.
2n pas. “turn” vol dir girar, aquí és l´interruptor de la llum que va d´un lloc a un altre totalment oposat i ens diu que allò que surt és la llum.  

Believe in: 

Favour, support the idea of 

Afavorir, donar suport a

1r pas. Aquí la fletxa va de l´exterior a l´interior.
2n pas. Què és el que entra? El nostre suport a algú o alguna cosa.

Walk out on: 

(informal) Leave, abandon (especially: when one is in difficulties and expecting

help.

Walk out on! És una locució adverbial altament idiomàtica.

1r pas. La fletxa (the arrow) va de dins enfora.
2n pas.Aquí el que surt és la persona amb la qual comptaves i les expectatives per afrontar una situació difícil

http://skypelearner.com/grammar-2/phrasal-verbs-with-the-beatles/ 

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Respon a jaumevall Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.