Arxiu de la categoria: Llibres, escriptors, literatura

La caracterització dels personatges en ‘Senyoria’ de Jaume Cabré, a partir de l’anàlisi fràsica (III)

0

2. Nando Sorts: el jove músic que escriu cartes

Ferran Sorts (Nando, quan signa les cartes) és un jove músic, amic d’Andreu Perramon, que decideix anar a l’exèrcit, lluny de Barcelona. Tant en els parlaments com en els escrits, mostra una barreja entre el llenguatge més aviat popular i el llenguatge culte i refinat, ple de referències clàssiques grecollatines. Contrari al règim imperant, amb l’ús de les unitats fràsiques que hem assenyalat, Nando se’ns apareix com un gran coneixedor de la llengua en un moment en què aquesta és perseguida pels decrets de Nova Planta. Entre les emprades, volem destacar amb el mètode de concordances fràsiques les següents:

  • que se n’anés a fer punyetes:

LOCALITZACIÓ: Trobem aquesta UF a “Quan la peça es va acabar, en Sorts s’aixecà, va rebre dos sorprenents petons de la cantant, que de fet anaven adreçats al seu amic, i es va posar en un racó, mentre sonaven aplaudiments. Tenia monsieur Vidal al costat i va aprofitar per dir-li, somrient, que se n’anés a fer punyetes.” (pàg. 51)

IDENTIFICACIÓ: La forma canònica seria “anar (o anar-se’n) a fer punyetes”, però ací la tenim ajustada a la tercera persona del singular del pretèrit imperfet de subjuntiu. Pel context, podem afirmar que significa, en un sentit irònic, ‘acomiadar algú, treure-se’l del damunt’, més concretament, com que qui rep els aplaudiments és Nando i no monsieur Vidal, es burla d’ell i amb sorna li fa veure que el jove ha tocat millor i, per això, ha rebut els besos de la cantant.

VALIDACIÓ: Segons el GDLC, en l’entrada “punyeta”, “anar (o anar-se’n) a fer punyetes”, emprat en forma imperativa, seria ‘engegar algú de mala manera’. En canvi, el DCVB, en “anar a fer punyetes”, arreplega ‘anar a raure a un lloc desagradable, allà on no es volia anar; fer mala fi, destruir-se una cosa, desaparéixer’, però conté “enviar algú a fer punyetes”, que significa ‘enviar-lo a mal viatge, desitjar-li mala sort; engegar-lo de mala manera’. Altres UFs relacionades, i més malsonants, serien “anar a fer la mà” o “anar a pastar fang”.

CLASSIFICACIÓ: És una locució, concretament, una locució verbal, formada per un verb, més la preposició a, més un verb i un substantiu.

INTERPRETACIÓ: Segons Víctor Pàmies, aquesta unitat fràsica té l’origen en els punys de les camises dels advocats, magistrats i jutges, fetes amb brodats i puntetes, que rebien el nom de punyetes. Era una feina lenta i complicada, per això, en enviar a algú a fer punyetes, és com si li ordenàrem que se n’anara a fer alguna altra cosa i que deixara d’emprenyar.

Així, hem considerat que donaria lloc a un esquema d’imatge, que són patrons d’experiència que s’extrauen d’activitats (desplaçar-se en l’espai, posar coses dins o fora de receptacles, mantenir l’equilibri…) i que poden convertir-se en patrons conceptuals per a interpretacions semàntiques. Entenem un insult, una expressió de caràcter burlesc, en termes d’una relació espacial o d’una activitat.

 

  • té dos Montgolfiers:

LOCALITZACIÓ: Trobem aquesta UF a “Va imaginar-se la cara del seu amic quan, per ajudar-lo a passar mals moments com aquell, li relatava els defectes de la dama, la de torn, i tots dos feien un tip de riure, eh?, Andreu, que la Desflors no té pits, oi? Que no?, contestaria ell; que no té pits? I el Nando, ca, Andreu: la Desflors té dos Montgolfiers per davantera; i vinga riure.” (pàg. 64)

IDENTIFICACIÓ: La unitat fràsica “Tenir dos Montgolfiers” no l’hem trobada enlloc, per tant, deduïm que és una creació de l’autor, és a dir, una unitat estilística. Amb aquesta, Nando Sorts es refereix a la mida desmesurada dels pits de la cantant.

VALIDACIÓ: Com que només l’hem vista en aquesta obra i no en cap diccionari o article, no podem aportar-hi cap altre text. A partir d’ara, doncs, si alguna volta tornara a eixir, podríem citar l’obra de Cabré com a font.

CLASSIFICACIÓ: Novament, tenim una locució verbal, formada per un verb, un determinant numeral i un substantiu, concretament, un antropònim fraseològic que realitza una funció eponímica, això és, que atribueixen un contingut semàntic al referent a qui s’apliquen.

INTERPRETACIÓ: Tenint en compte que els Montgolfier van ser uns inventors occitans que van construir un globus de 20 , el 1783, que s’elevava mitjançant aire calent, podem observar la metonímia a què dóna lloc. Primerament, es pren els autors pel seu invent, en aquest cas, el globus que van realitzar. Després, hi hauria una metàfora d’imatge, ja que, amb la referència al globus dels Montgolfier, ens dóna una idea de com són els pits de la francesa. Per tant, el domini font seria els dos (globus) Montgolfiers, i el domini meta, els pits de la cantant.

 

  • sóc un cul d’en Jaumet:

LOCALITZACIÓ: “Que sí, Andreu: que ja m’estic enyorant; que per més que tu diguis que tinc un esperit aventurer i que sóc un cul d’en Jaumet, sóc un home nou, sentimental, que sempre estaria tornant.” (pàg. 89)

IDENTIFICACIÓ: La forma canònica d’aquesta unitat fràsica seria “ser el cul d’en Jaumet”, però ací la trobem lleugerament modificada, amb el canvi de l’article determinat per l’indeterminat, a més d’adaptada a la primera persona del present d’indicatiu. Direm, per tant, que hi apareix la forma desautomatitzada, no la canònica.

VALIDACIÓ: Al DCVB, en l’entrada de “cul”, hem trobat la parèmia –concretament, el refrany–, “El cul d’en Jaumet, que no sap seure ni estar dret” (‘es diu d’un infant o d’altra persona molt bellugadissa, que no està mai quieta’). Així mateix, al GDLC, també en l’entrada de “cul”, sí que hi trobem “Ésser (o semblar) el cul d’en Jaumet”, que significa ‘No estar mai quiet’. Una altra UF’s amb el mateix significat seria “no parar en torreta”.

CLASSIFICACIÓ: Ens trobem davant d’una locució nominal, “el cul d’en Jaumet”, formada per un nom, una preposició i un nom, en aquest cas, novament, un antropònim fraseològic amb funció eponímica.

INTERPRETACIÓ: Si tenim present el refrany de què prové aquesta locució nominal (“El cul d’en Jaumet, que no sap seure ni estar dret”), concretament, de la primera part, ja que s’obvia la segona, podem entendre fàcilment què és ser un cul d’en Jaumet.

Tot i que no està documentat en cap lloc com naix aquesta expressió, hi ha un conte popular que hipotèticament n’explicaria l’origen: Jaumet és un xiquet entremaliat i a qui li peguen al cul. Aquest, cansat de ser sempre qui rep les conseqüències del seu propietari, decideix marxar, fins que en Jaumet el troba i li promet que es portarà bé. Potser, aquest és l’origen vertader, però també caldria esbrinar què s’escrigué abans, o la locució o el conte.

En qualsevol cas, ací veiem clarament una metonímia, en què es pren una part (el cul) pel tot (l’ésser humà). Per això, ser el cul d’en Jaumet, que no s’està mai quiet, es pot aplicar a tota aquella persona que no para enlloc, que sempre està amunt o avall, en moviment.

 

  • guiar a ulls clucs:

LOCALITZACIÓ: “La noieta de l’hostal diu que els pagesos d’aquí podrien guiar a ulls clucs la columna fins al camí ral, fins a Igualada o fins als Ponts. Es coneixen el camí com l’alcova de casa o més.” (pàg. 150)

IDENTIFICACIÓ: Encara que nosaltres hem marcat “guiar a ulls clucs”, l’autèntica unitat fràsica és “a ulls clucs”, que hi apareix amb la forma canònica.

VALIDACIÓ: Segons el DCVB, en l’entrada “ull”, trobem la mateixa locució “a ulls clucs”, que significa ‘amb gran confiança, sense temor d’errar o de perdre’s’. Igualment, al GDLC, i en la mateixa entrada, també hi ha “a ulls clucs”, que, tot i que canvia la definició, ‘sense pensar en els riscs que hom pot córrer’, el significat és el mateix.

CLASSIFICACIÓ: Comprovem, pel sentit que adquireix en el text, que es tracta d’una locució adverbial, ja que seria substituïble per l’adverbi “confiadament”, per exemple.

INTERPRETACIÓ: En el mateix fragment, se’ns dóna la pista interpretativa: “Es coneixen el camí com l’alcova de casa o més.”, és a dir, que “guiar a ulls clucs” és guiar per un indret que hom se sap molt bé. Tan bé que, fins i tot, amb els ulls tancats hi podria arribar. Així, doncs, es forma una metonímia, ja que entenem els ulls –que, en aquest cas estan closos– com la persona (la part pel tot) que coneix alguna cosa perfectament.

La caracterització dels personatges en ‘Senyoria’ de Jaume Cabré, a partir de l’anàlisi fràsica (II)

0

IV. ALGUNS CONCEPTES TEÒRICS

Abans d’introduir-nos en l’estudi i l’anàlisi de les unitats fràsiques, hem cregut convenient explicar alguns conceptes teòrics sobre fraseologia que cal tenir en compte.

  • Fraseologia: Disciplina lingüística que estudia el corpus fraseològic o fràsic d’una llengua, això és, el conjunt d’unitats fràsiques (UFs) d’aquesta. L’estudi pot abordar-se des d’un àmbit teòric o aplicat, des d’un punt de vista diacrònic o sincrònic i des d’un enfocament intern o extern.

 

  • Unitat fràsica: És una combinació estable de dos o més mots, que presenta les característiques de repetició, fixació i institucionalització, a més d’altres possibles i freqüents com idiomaticiat o anomalia.

 

  • Unitat estilística: Construcció lingüística que, configurada formalment com a unitat fràsica, presenta alguna de les característiques d’aquestes.

 

  • Col·locacions: Unitat fràsica formada per dues unitats lèxiques, que presenten una coaparició repetida en el discurs, amb significat composicional, de manera que una de les dues unitats (base) és més estable i delimita o especifica el significat de l’altra (col·locatiu).

 

  • Fórmules: Unitat fràsica que constitueix un enunciat sense autonomia textual, amb una funció subalterna i cohesiva del discurs, que apareix generalment en contextos ritualitzats.

 

  • Locucions: Unitat fràsica amb significat no composicional, unitari, reduïble, generalment a un mot o a la seua extensió, que es configura en una estructura sintagmàtica i funciona com un constituent oracional.

 

  • Parèmies: Unitat fràsica que constitueix un enunciat amb autonomia textual, significat referencial i intertextualització rellevant en el discurs. Poden ser proverbis, sentències, màximes, aforismes, apotegmes, eslògans…

 

  • Mètode de concordances fràsiques: Consisteix a localitzar UFs en un text, identificar-les, fer-ne l’inventari (corpus fràsic), validar-les mitjançant recurrències concordants (al mateix text o en d’altres) i estudiar-les des d’enfocaments diversos.

V. ELS PERSONATGES I LES UNITATS FRÀSIQUES

1. Personatges a estudiar

Com ja hem avançat en la introducció, en primer lloc, enunciarem una sèrie de personatges en què ens centrarem a causa de les unitats fràsiques que se’ls atribueixen. La tria, l’hem feta basant-nos en l’interés que desperten aquestes locucions, parèmies, col·locacions o fórmules. Potser se’ns n’hagen passat per alt altres que ens donarien més suc, però, donada l’extensió del treball, hem optat per les següents (encara que no les explicarem totes):

  • Nando Sorts (jove músic amb talent, gran artista romàntic de la Barcelona de finals de segle xviii): que se n’anés a fer punyetes, que aneu a la merda, té dos Montgolfiers, feta un pom de roses, una òpera sota el braç, sóc un cul d’en Jaumet, fil per randa, no he anat mai al llit amb una estrangera, com si ens perseguís el diable, no hauré perdut tant el temps, hi ha la fusta d’un bon poeta, baixar dels núvols, com Déu mana, fills de la boira, anant amunt i avall, coneixent món, és més bonic recordar que viure, protegit d’Erato i Cal·líope, més fina que la mel, guiar ulls clucs, sense ni piular, he robat uns minuts, se m’està consumint l’espelma, escollit de la Fortuna…

 

  • Rafel Massó (regent civil de la Reial Audiència, ha entrat en l’aristocràcia a base d’esforç i d’ambició pel poder, i no per família): sembles una pagesa de Sarrià, li feia mala espina, el fill de gossa del Setúbal, fer el cor fort, pesava figues, se’n feia creus, van com van, posar unes banyes, per l’amor de Déu, li importava un rave, la mare que va parir, dóna’m pa i digues-me cul d’olla, quins pits com pometes, l’home fa mil esforços per aconseguir la felicitat fora muralles i no s’adona que l’únic lloc on la pot trobar és a dins del seu cor (Sèneca), havia begut oli, la fletxa de Cupido, presoners d’amors, llar d’Eros, jardí de les delícies, mansió d’Abelard i Heloïsa, tocom de la fada Harmonia, habitacle resplendent de Julieta i Romeu..

 

  • Gent del poble (sobretot, en el moment que s’assabenten de l’assassinat que hi ha hagut): Carai!, Alça!, Cony!, Ospi, Vés a saber, L’ospedrer!, Ai, la mare!, quan és la teua hora, ja pots posar-li pedaços, quan toca, toca, arreglaven el món, Déu n’hi do…

 

  • Gent de l’aristocràcia (els convidats a l’espectacle de la cantant Marie de l’Aube Desflors, les veus crítiques i xafarderes d’aquesta classe social, personatges que apareixen poques vegades): mataven l’estona, sembla un interrogant, es veu que li prova la feina, quan al vell Renau li roti, ho sé de bona tinta, els aguantaré el ciri, remena les cireres, treure’s el mort de sobre, qui la fa la paga, com una tomba…

La caracterització dels personatges en ‘Senyoria’ de Jaume Cabré, a partir de l’anàlisi fràsica (I)

0

I. A TALL D’INTRODUCCIÓ

No és cap descobriment afirmar que la nostra cultura està basada en una iconolatria excessiva. Hom prefereix una imatge abans que dues paraules; cada volta més, la televisió i tots els programes que emet ajuden aquest fenomen. La gent adora les imatges, les quals ens ho mostren tot sense permetre’ns fer una reflexió. És clar que, encara que una minoria, hi ha qui amb l’esperit crític sap distingir la informació.

Al llarg de la història, les imatges s’han emprat per a adoctrinar, per a imposar, per a venerar, una religió, un déu, una verge, un monarca o un dictador. No negarem ací que una imatge entra molt millor que una explicació o una descripció. Però tornem al mateix: els receptors s’obliden de pensar i es queden únicament amb el que veuen. També és cert que el procés de llegir i escriure és posterior i no sempre tot el poble ho ha pogut portar a terme. No obstant això, ens centrem en l’ara i ací, en l’actualitat, i comprovem que les persones, malgrat saber llegir, prefereixen veure passar l’estona cara al televisor rebent informacions manipulades, gaudint d’observar com dos personatges netegen una cosa o esbrinant qui s’ha gitat amb qui.

No és el moment ni el lloc per a criticar la televisió porqueria ni la resta d’etcèteres, però sí que hi voldria reivindicar la importància de les paraules, de les descripcions, dels adjectius a una banda o a una altra. Però, sobretot, de les representacions literals, tant dels pensaments com dels diàlegs, dels diferents personatges que interactuen en una obra.

Així, l’objectiu principal d’aquestes pàgines és aprofundir en el coneixement d’alguns dels personatges que formen la trama de Senyoria, una de les obres magnífiques de Jaume Cabré, a partir d’allò que diuen o el que pensen, sense tenir en compte el que ens conta el narrador. Veurem d’aquesta manera com, amb el llenguatge utilitzat, podem deduir-ne l’extracció social, els coneixements de la llengua o la ideologia. És a dir, l’operació consistiria a escoltar com narren les coses o penetrar en l’interior d’ells, com si fórem déus. Una activitat que, sovint, realitzem en la parla quotidiana, però a la qual no estem tan acostumats en el paper escrit.

Per a dur a terme aquest treball, ens basarem només –que ja serà molt– en l’estudi de les unitats fràsiques, mitjançant el mètode de les concordances fràsiques (Conca; Guia, 1997), dels diferents personatges que apareixen al Llibre primer, “Sota el signe d’orió”. La raó que l’anàlisi se centre tan sols en aquesta part és per l’extensa grandària de l’obra. Ara bé, no per això serà menys important: hem triat aquelles unitats fràsiques que ens permeten esbrinar certes característiques que el context no ens dóna.

En primer lloc, a part de parlar de l’autor i del context de l’obra, enunciarem els personatges que estudiarem i una sèrie d’unitats fràsiques, de les quals, per l’extensió del treball, ens dedicarem a les que hem considerat més destacables. I tot això per a intentar demostrar –com si calguera la nostra opinió– que Jaume Cabré és un magnífic escriptor, no sols pel seu estil, sinó perquè sap plasmar als llibres tot allò que l’envolta, des de les situacions, fins al vocabulari dels seus protagonistes.

II. L’AUTOR

Jaume Cabré és un escriptor nascut a Barcelona l’any 1947, que compagina l’escriptura amb l’ensenyament, ja que el 1972 es va llicenciar en filologia catalana. A més, és un lector voraç. Entre les seues aficions, en destaca una: la música. Aquest melòman aprofita totes les ocasions que troba a les seues novel·les per clavar qualsevol element que hi estiga relacionat. Per exemple, L’ombra de l’eunuc (1996) té una estructura amb nombroses reminiscències musicals que, segons el crític literari Joan Josep Isern, “remet als recursos operístics (…) i remet al patetisme contingut del concert per a violí A la memòria d’un àngel, d’Alban Berg”. D’altra banda, Cabré és un gran coneixedor del País Valencià. No hem d’oblidar que va treballar a l’institut de Vila-real.

Per a Jaume Cabré, escriure és un plaer tan agradable com la mateixa lectura. I les seues obres beuen de fonts tan meravelloses com Borges, Garcia Márquez, Proust, Calders o Mercè Rodoreda. Moltes vegades ho ha comentat: aquest barceloní escriu per posar en ordre la seua vida interior i abocar allò que pensa i que el preocupa al paper. No obstant això, i segons ell, no escriu veritats, sinó opinions que puguen ser interessants per a un debat posterior.

El seu primer llibre va ser un recull de narracions, Faules de mal desar (1974), encara que la novel·la que li comença a donar un nom important en les lletres catalanes és La Teranyina (1983), obra amb què li van concedir el premi Sant Jordi. A més, és l’inici del cicle Freixes, que seguiria amb Fra Junoy o l’agonia dels sons (1983), també amb el premi Prudenci Bertrana, i Luwoski o la desraó, novel·la breu que forma part del volum Llibre de preludis.

Altres llibres que ha escrit i ha publicat són: Senyoria (1991), segons la crítica, una de les més populars de l’autor i a partir de la qual desenvoluparem aquest treball; L’ombra de l’eunuc (1996); El sentit de la ficció (1999), assaig on explica els mètodes de la seua escriptura; Viatge d’hivern (2000), llibre de relats; Pluja seca (2001), primera obra en el gènere teatral; o Baix continu (2007), també de relats.

Seria, però, un error no esmentar Les veus del Pamano (2004), traduïda a més d’una desena de llengües (alemany, neerlandés, grec, hongarés o eslové, entre altres) i premiada amb el Premi de la Crítica (2005) o el Premi el Seté Cel (2007), que va escriure durant set anys, o la recent Jo confesso (2011), que li costà huit anys, però que, segons indica a l’última pàgina, dóna per “inacabada”. Amb aquesta extensa novel·la (999 pàgines), Cabré ha guanyat el Premi de Narrativa Maria Àngels Anglada (2012), el Premi de la Crítica (2012) i el Premi Crítica Serra d’Or (2012). A més, Isern parla d’un futur clàssic, a l’altura del Tirant lo Blanc o L’Espill, mentre que Màrius Serra comentava que aquesta obra “fa tuf a nobel”.
 

III. CONTEXT HISTÒRIC I CULTURAL DEL RELAT

Els fets que es conten a Senyoria ocorren a la Catalunya de finals del segle XVIII, en un moment de crisi tant a Catalunya com a Europa i en què comencen a percebre’s els efectes de la Revolució Francesa, amb la qual acabarà caient l’Antic Règim.

A Espanya, segueix la monarquia borbònica, ara amb Carles IV, nét de Felip V, que va véncer en la Guerra de Successió a l’arxiduc Carles d’Àustria. Es donava entrada així a la dinastia francesa en el tron espanyol, cosa que va suposar la pèrdua de les institucions, de les lleis i de la llengua pròpirs del Regne de València, Catalunya, les Illes Balears i Sardenya amb els decrets de Nova Planta.

La poca intel·ligència de Carles IV, forçà el nomenament de Manuel de Godoy com a primer ministre, tot i que això no impedí les greus dificultats que hagueren de superar: en l’àmbit interior, hagueren de fer front a nombroses revoltes urbanes per les males collites i la carestia de la vida. A més, l’augment de les despeses de l’estat monàrquic obligà el mateix Godoy a autoritzar nous impostos sobre els béns de l’Església i dels municipis. Pel que fa a la política internacional, el 1793, una volta decapitat Lluís XVI, Carles IV busca la guerra contra la República Francesa, però, com que Gran Bretanya li tallava les relacions amb Amèrica, el 1796, en el Tractat de San Idelfonso, Espanya s’alia amb França per tenir una hegemonia europea.

No obstant això, i malgrat la pervivència encara de l’absolutisme i la divisió estamental, la burgesia es desenvolupa i hi aporta una nova mentalitat. Podem dir, doncs, que amb els seus béns i els seus coneixements, comença a aparéixer-hi la fi de l’Antic Règim.

Per una altra banda, i ens centrarem en el context cultural, ara és el moment de l’extensió a Europa del romanticisme (finals del segle XVIII). És un moviment artístic que exalta l’individu, el subjectivisme i les llibertats dels homes i dels pobles, a més de reivindicar els sentiments nacionals, el retorn a l’edat mitjana i, al mateix temps, la recerca de la modernitat. És per això, doncs, que rebutgen qualsevol precepció literària clàssica, i creuen que la imaginació i el sentiment han d’estar per damunt del raciocini.

Ultratge, de Joan Olivares

0

La poetessa saforenca Àngels Gregori, a New York, Nabokov & Bicicletes, escriu que dir aigua és dir memòria. De la memòria, del record, està impregnat aquest primer recull de relats de l’escriptor otosí Joan Olivares. Setze contes que ens desperten sensacions contraposades: l’alegria de viure, però la misèria de la postguerra; l’esperança de construir un futur millor, contra les imposicions d’un règim que odiava la llibertat; la il·lusió per tirar endavant enfront de les hòsties rebudes. Ultratge és tot això i més.

I aquest més és el resultat de l’observació, de la recopil·lació, de les cròniques, de les experiències. Joan Olivares, magnífic mestre de l’ofici d’escriure, sap com alterar-nos els sentiments amb relats com “La maleta”, “Tant va el cànter a la font”, “Mimi”, “La millor oloreta del món”, “El sostre de palla” o “Ultratge”. Bé, per citar-ne uns pocs, perquè no sabria ben bé quins agafar. Potser, el del pare que, mort el fill, decideix carregar amb la maleta de la nostàlgia i de la culpa; potser, el de l’home que viu en un cabàs i que, malgrat el seu mal geni, és estimat per tot el poble; potser, el del descobriment del bidet, amb el tema lingüístic de rerefons; potser, el de la dona que s’està morint però que no vol ser cap molèstia per ningú; potser, el del mecanisme que engega el fet de menjar unes faves pròpies; potser, el d’un mestre estimat, respectat i vanagloriat per un poble, metàfora del que són els grans pares per al nostre; potser, el que ens exposa que les banderes arqueològiques només serveixen per a torcar-nos el cul.

Ja des de la primera pàgina, se’ns barregen les llàgrimes i el somriure agredolç de pensar que allò que llegim és la nostra història com a país, com a poble. Però allò que fa màgic aquest recull és que tots els contes sobresurten pel que fa a la qualitat, amb un lèxic riquíssim, propi, no només de la Vall d’Albaida, sinó de totes les comarques catalanoparlants. Un lèxic que bé ens valdria un treball detallat, amb les “isetes” i la varietat de frases fetes, així com, moltes voltes, la representació de la llengua parlada, amb el “mos” que tant emprem. Llegir Joan Olivares, ja ho he escrit en alguna ocasió, és veure el llegat d’Enric Valor perfectament reflexat.

Obviant la part de ficció que, lògicament, hi haurà, molts d’aquestos setze relats prenen un to íntim, autobiogràfic, que, en moltes situacions, trenquen la distància entre el narrador i l’autor. Per exemple, l’afecció a la lectura del protagonista del conte “Qu’est-ce que c’est?”, a partir dels “retalls del diari que l’oncle Joan enviava des de Barcelona, on feia de militar, a l’avi Enric. (…) D’ací o d’un volum de tapes roges titulat Genoveva y Mariana que hi havia en una lleixa de l’habitació fosca”. O el mas històric, de llegenda, que troben passejant pels camins d’una vall que, tot i ser meua també, encara fa que la senta és meua, que em senta més orgullós de pertànyer-hi.

Ara bé, al llarg d’aquestes pàgines –que es queden molt, molt curtes–, hi ha una sèrie de frases que no me n’he pogut estar de subratllar, per dolces, per tendres, per punyents, per veraces i per poètiques. Entre elles, destaque una del conte “L’últim mas: II. Consciència (Hivern)”. Concretament, la que exclama la dona del mas: “Els diners no valen res: els tens i ja no els tens. El que val de les persones és la consciència.” I no s’enganya. Gràcies a la consciència, ells, estretament lligats per un respecte envejable hui en dia, aconsegueixen salvar aquell mas perdut i que, com si d’un temple de peregrinatge es tractara, es transforma en l’objectiu de moltes excursions. Però també gràcies a la consciència, aquest llibre aconsegueix fer-nos sentir orgullosos de ser qui som, de mantenir-nos vius, d’utilitzar la nostra llengua, de tenir una història que, fixeu-vos-hi!, es pot convertir en literatura en mans de la persona adequada, de pensar que sí, que podem fer possible un canvi, de comprometre’s en la terra i en el país, de voler ser aquell mestre que de veritat sent la vocació. Aquest és, en definitiva, el paper del professor i escriptor Olivares, el d’intentar ser un mestre necessari i imprescindible per al País, el de recordar-nos les arrels i els orígens i el d’aplanar un camí amb molts d’obstacles.

Feia temps que no gaudia tant d’un llibre i, per això, l’única cosa que se li pot dir és que moltes gràcies. Dir aigua és dir memòria. Però dir Joan Olivares és dir record, esperança, optimisme, lluita, llengua, país, estima per la terra, saber, experiència. Crec que de major, com explicava Núria Cadenes sobre Jaume Cabré, jo vull ser com Joan Olivares i, si cal, em deixe la barba i tot. 

Web del llibre: http://triallibres.com/llibres/ultratge.html

El millor amador o el megalòman amorós

0

Començaré aquest comentari definint la poesia d’Ausiàs March amb l’etiqueta que li posà Joan Fuster de “megalomania amorosa” (Misògins i enamorats, 1995). La raó és senzilla: hi trobarem constantment aquesta mania, aquesta insistència i, gairebé, obsessió de presentar-se com el millor amador. Ho comenta als poemes XLVI, “io són aquell pus extrem amador”, o LXXV, “Qui és aquell qui en amor contemple”. Però nosaltres ens centrarem en el poema XXII. I tractarem d’explicar el contingut de cada cobla, la mètrica, la rima, els tòpics i, com hem dit, de demostrar que és certa aquesta megalomania.

En primer lloc, analitzarem l’estructura del poema. Es tracta d’una cançó amb cinc cobles de huit versos i una, la tornada, de quatre, tots decasíl·labs amb cesura masculina a la quarta síl·laba. La rima és ABBACDDC CEECFGGF, és a dir, que són estrofes creuades i capcaudades, ja que l’últim vers d’una cobla rima amb el primer de la següent. Cal recordar que, si Ausiàs March és un renovador de la poesia pel que fa als estils anteriors, és perquè, entre d’altres coses, barreja l’estructura típica dels trobadors –la cançó–, amb una nova visió dels sentiments basada en la presència absoluta del “jo”. A més, notem un canvi en la concepció amorosa, possiblement per influència del dolce stil nuovo. L’amor ausiasmarchià serà un amor espiritual, pur, tot i que en certes composicions expressarà que li és difícil no sotmetre’s als desitjos corporals. Ací també entrarà la filosofia escolàstica, la qual teoritzava que l’ésser humà és un compost de cos i d’ànima i que similis similem quaerit, o el que és el mateix, que cada semblant busca el seu semblant. El millor amor serà l’amor honest, on l’ànima pot véncer les passions sensuals. Ara bé, el poeta saforenc acabarà acceptant l’“amor delitable”, que “d’aquest voler los trobadors escriuen”, en el qual hi ha una lluita i un equilibri constants entre ànima i cos.

La primera cobla ja ens presenta aquesta exageració amorosa: “Callen aquells que d’Amor han parlat, / e dels passats deliu tots lurs escrits, / e·n mi penssant meteu-los en oblits”. El “jo” poètic afirma que cal oblidar tots els que han teoritzat sobre l’amor, perquè, comparats amb ell, “degú·s enamorat”. Ací, segons Lola Badia (Tradició i modernitat als segles XIV i XV. Estudis de cultura literària i lectures d’Ausiàs March, 1993), entren en conflicte les opinions de Pagès que diu que March no coneixia Ovidi perquè quan el cita ho fa a través d’un “pseudo” (“Ovidi·l prous”) i les de Riquer que considera que sí que l’havia d’haver llegit, ja que si es considera un mestre de la teoria i la pràctica de l’amor, necessàriament ha d’haver-lo fullejat. En els versos següents, i amb un llenguatge religiós, es compara amb els condemnats per Déu a morir, que tenen un desig sense esperança. Ni aquestos se salvaran, ni ell deixarà de sofrir. És una passió, doncs, dolorosa, la qual també l’aïlla de la resta dels hòmens (“Tal passió jamés home sostench”). Ja ens dóna a entendre que no serà correspost.

En la segona estrofa, es compleix la nostra hipòtesi: l’amor, ací personificat, no li concedeix el dret que li pertoca de ser correspost (“Amor fa tort com se reté mon dret”). Es queixa perquè tant els “folls” com els “pechs” no els fa sofrir i sempre els té en bon estat, sense “fam”, “set”, “fret” ni “calt”. Però ell viu “d’esperança vana”, ja que no és escalfat per l’amor. Amb aquesta metàfora trobem el tòpic de la dama sense mercé, que sí que la proporciona als folls i als necis si la demanen, però que a ell, que es creu amb el dret suara esmentat, no.

La tercera cobla explica els motius del seu amor vers la dama: que no té desplaer, que no li desagrada allò que “los meus hulls hagen vist” i que l’enteniment del “jo” líric és conquerit pel de la dama (similis similem quaerit). Tanmateix, en els darrers quatre versos, torna a queixar-se perquè ella no veu l’amor pur que sent, perquè el “desamor vos enfosqueix la vista” i, per això, està trist. La queixa, ací, sembla que passa a una mena d’odi, ja que li recorda que no es mereix la seua afecció.

Odi, d’altra banda, que es veurà, ara sí, en la cobla quarta, en què arriba a insultar l’estimada afirmant que té “l’ull clus”. El “jo” poètic, després d’expressar que el seu únic pecat és estimar sense esperança de ser correspost, sembla que s’entregue, amb una mica d’ironia, a l’amor sensual, al delitable: “Sia content Amor del cors sens pus, / e la rahó servirà son offici”.

En la cinquena estrofa, opta per sacrificar-se, per morir-se perquè els futurs “leals amadors” tinguen un “spill” per trobar el “remey a totes lurs dolors”. Encara que recorda que cap serà més gran que el seu. El “jo” líric se’ns presenta, novament amb terminologia religiosa, com un màrtir d’amor, disposat a morir perquè no se sent correspost per la dama que estima i per a servir d’exemple als nous que vindran. Per acabar la cobla, torna a atacar el “seny femenil”, que l’ha ofés.

La tornada (o sisena cobla), que comença amb el senyal “Plena de seny”, conclou el poema expressant que se’n va perquè ell vol i “Déu dispensa que per Amor yo fenesqua mos jorns”, però que si tornara a la vida, només buscaria una dona que defensara l’amor veritable i honest.

En resum, en aquesta cançó, Ausiàs March ens presenta un “jo” poètic com el millor amador que mai hi ha hagut, però també com un condemnat a mort, ja que sent un desig sense l’esperança que es complisca. Aleshores, es queixa perquè folls i necis, és a dir, aquells que no entenen “tant” –per dir-ho d’alguna manera– d’amor, reben tots els favors que demanen, mentre que ell viu aquest desig sabent que no serà correspost. Comença, doncs, un atac a la dama, que té la vista tapada pel desamor i que té els ulls closos, per això no pot veure el que té davant. Enfadat i amb sarcasme, exclama que es dedicarà a un amor més sensual, encara que acaba la composició desitjant la mort per a servir d’exemple a les generacions posteriors. Ara bé, si segueix vivint, no buscarà una dona a qui no li interesse aquest ver amor.

La petjada dels trobadors, l’hem trobada en el gènere emprat, la cançó, o en alguns dels tòpics, com la dama sense mercè i els sentiments de tristesa per no ser correspost. Ara bé, com hem explicat al principi, també hi veiem una influència stilnovista, no ja pel contingut (en Dante, la dama sí que tenia mercé), sinó per l’ús de la isotopia referent a la vista, sobretot en les cobles tercera i quarta en posició de rima: “hagen vist”, “la vista”, “l’ull clus”, o, en la cinquena, l’aparició del mot “spill”.

L’autoexigència de cercar un amor pur, espiritual, el fa no acceptar cap dona. Les considera a totes inferiors quant al fet d’estimar; a més, arriba a dir que no són dignes del seu amor, que només té bones intencions. Aquest tòpic, tot i que una mica més amagat que en altres obres, com Lo Crestià, de Francesc Eiximenis, o L’spill, de Jaume Roig, no és un altre que el de la misogínia. Cap dona el mereix a ell ni tot el dolor que ell sent per amar. Tanmateix, a mesura que llegim els altres poemes, ens adonem que ell tampoc és tan “perfecte”, que és humà, al cap i a la fi, i que, com tot humà, anirà acceptant l’amor delitós, l’amor mixt, en què l’ànima i el cos provoquen la guerra i la pau, el dolor i l’alegria, la tristesa i la joia. I això, comprovat objectivament, el converteix en un amador més, la qual cosa no li resta a la magnífica qualitat de la seua obra. En definitiva, que “la carn vol carn, no s’hi pot contradir”.

           Callen aquells que d’Amor han parlat,
    2      e dels passats deliu tots lurs escrits,
    3      e ’n mi penssant meteu los en oblits.
    4      En mon esguart degu ’s enamorat,
    5      car pas desig sens esperanç’aver.
    6      Tal passio james home sostench;
    7      per als dampnats nostre Deu la retench:
    8      sol per aquells qui moren sens esper.

    9      Puys mon afany es entre tots primer,
    10     Amor fa tort com se rete mon dret:
    11     als fals e pechs no·n dona fam ne set,
    12     ne fret ne calt: tots han complit mester;
    13     car no n’es hu no trobe tot son alt,
    14     merce havent si james la demana,
    15     e yo d’amor visch d’esperança vana,
    16     si·m pens haver raho d’esser ne calt.

    17     No so empes ne temptat per desalt
    18     de res qu’en vos los meus hulls hagen vist;
    19     l’enteniment per lo vostr’es conquist:
    20     en gran raho es causat aquest alt.
    21     Vos no veheu ma pura ’ntencio,
    22     car desamor vos enfosqueix la vista;
    23     per ço romanch ab la mi’arma trista
    24     com no meriu la mi’affeccio.

    25     Del pare sant no·m cal haver perdo,
    26     car mon peccat es amar follament;
    27     deman l’a mi, c’ab mon consentiment
    28     he fet d’Amor cativa ma raho.
    29     Sia content Amor del cors sens pus,
    30     e la raho servira son offici;
    31     mon sentiment, qui·s veu prim, sia nici,
    32     que no s’esguart ab qui tinga l’ull clus.

    33     Ffent be a molts a la mort me acus,
    34     car sere spill de leals amadors
    35     prenint remey a totes lurs dolors,
    36     car envers mi tota dolor es jus.
    37     Aytant com he pus alt levada pensa
    38     e netament hay en Amor entes,
    39     seny femenil fora si m’a empes,
    40     ffent a ssi tort e a mi gran offensa.

    41     Plena de seny, yo vull e Deu dispensa
    42     que per Amor yo fenesqua mos jorns;
    43     mas, si m’escap, per null temps dare torns
    44     per dona que ver’Amor se deffensa.

No prendràs el nom de Joan Fuster en va

0
I no, no ho han fet. Tant és així que, fins i tot, en aquesta pàgina web (m’estalviaré els adjectius gratuïts), s’han atrevit a modificar-li’l per por que se sentira ofés i descarregara la fúria en llibres que pogueren fer reflexionar la societat. No, ara de veritat, per què hi ha tanta incultura? Damunt se’n riuen? Ja voldrien ells tenir algun dels seus nobels amb la meitat d’intel·ligència que el mestre Fuster. Ai!

Ja ho sabeu: Joan Fuster (1922-1992)

0
Publicat el 21 de juny de 2012
Joan Fuster en la memòria

Els tres són u, pel fet que els tres

procedeixen d’u, per unitat de substància.

(Tertulià, Adversus Praxeam)

 

Sí, els tres són u, pel fet que els tres procedeixen d’aquest país nostre, d’aquest País Valencià. Són la nostra Santíssima Trinitat, són les nostres lletres, són els nostres poemes, són les nostres ortografies, són les nostres històries –que formen la Història en conjunt–, són els nostres xicotets plaers, són les nostres esperances, són els nostres assajos, són les nostres reflexions, són les nostres il·lusions, són els nostres pares. Al contrari que la descripció bíblica, no vénen del cel, ni han davallat de cap altre món, ni han mort en cap creu. València, Burjassot i Sueca els van veure nàixer a principis del segle xx. Van resistir i, malgrat el que ens vulguen vendre, van véncer. Parlem, efectivament, de Manuel Sanchis Guarner, de Vicent Andrés Estellés i de Joan Fuster, als quals, caldria unir, la flexió verbal, el posat d’home bo, les rondalles o els cicles de Cassana, materialitzats per Enric Valor.

Sí, la Santíssima Trinitat –més l’autor de L’ambició d’Aleix– són la base de la nostra cultura, de la nostra llengua, són la representació de la supervivència, del saber fer. Per tant, podríem esmentar que, encara que defugia dogmatismes, Nosaltres, els valencians és la nostra Bíblia. Aquest llibre, que enguany celebra cinquanta anys, va marcar un abans i un després en la nostra història com a poble. Potser, no és un dels millors llibres que el mestre Joan Fuster va escriure; potser, no és ni tan sols un bon llibre. Però el que ningú pot negar és que és un llibre imprescindible i necessari, normalitzador i guia per a tots aquells que ens preocupem de saber d’on venim, què som i, sobretot, un llibre que ens dóna les claus per a comprendre què volem ser.

Sí, és un llibre que, com el mateix Fuster diu al pròleg, li hauria agradat llegir, que no escriure, ja que era més aviat un projecte que hauria hagut de realitzar algun historiador. Tant se val, donem les gràcies perquè en fóra ell l’autor. I és que el suecà ja fa vint anys que se’n va anar a reunir-se amb el seu amic Sanchis Guarner, mentre esperava el poeta del poble. A l’edat de setanta anys, el cor li va dir prou. Així, doncs, també es compleixen noranta anys del seu naixement.

Sí, va viure setanta anys i pot semblar poc (si ens atenem a l’edat que tenen els majors dels nostres pobles), però ell ja n’estava cansat, d’existir. “Ací jau J.F., que va viure com va morir: sense ganes.” Estava cansat de les mentides de la transició, estava disgustat amb el tomb que havien pres els partits d’esquerra que arboraven les banderes de la democràcia i de la llibertat, estava fotut per la hipocresia dels que els anys anteriors l’havien utilitzat (tant a ell com a Raimon, Al Tall, Ovidi Montllor…). “La meua posteritat serà de paper.” I tant que ho és: no hi ha dia que Joan Fuster no aparega en algun discurs, en algun article o en alguna conferència.

Sí, quan ell va fer vacances, jo només tenia un any, per això, lògicament, no vaig tenir la grandíssima sort de conéixer-lo: batí, ulleres que intentaven amagar uns ulls vius, però amb una mica de mala llet, bigot, màquina d’escriure i algun refresc alcohòlic, mentre un cigarret es consumia en el cendrer. La primera volta que en vaig sentir parlar, no va ser ni a l’institut ni a cap lloc acadèmic. Fou, com amb el poeta de Burjassot o el cantautor d’Alcoi, gràcies a la cançó-discurs “82-02”, d’Obrint Pas. Des d’aleshores, em vaig interessar per tot allò que hi estava relacionat, i vaig anar engrandint la biblioteca: Diccionari per a ociosos, Babels i babilònies, Sagitari, El descrèdit de la realitat i altres etcèteres, amb Nosaltres, els valencians, com a obra principal.

Sí, em vaig aficionar a les pàgines d’aquell lector voraç, d’aquell escriptor mordaç, d’aquell escèptic irònic, d’aquell home amb cognom i intel·ligència de jueu. Però no només era un magnífic creador de textos, ni un excel·lentíssim observador, era tot això i un lluitador per la nostra cultura. Estudiós d’Ausiàs March, d’Isabel de Villena, de Jaume Roig, de Joanot Martorell, però també d’Eugeni d’Ors o Miguel de Unamuno, deixeble de Montaigne o Voltaire, Diderot o Josep Pla. Llegir Joan Fuster és impregnar-se d’europeisme, de literatura italiana, francesa, anglesa, alemanya. Però llegir Joan Fuster també és omplir-se de Wagner, de Mozart, de Bach o de Beethoven. Igualment, llegir Joan Fuster és, a més, entendre Picasso, Dalí o Miró. I tot això des d’aquella població que no para de donar fruits intel·lectuals situat a la Ribera Baixa.

Sí, en l’obra de Fuster trobem un excels eclecticisme, però també un constant escepticisme. Perquè el mestre no volia adoctrinar, no volia alliçonar; home de raó, hereu de la Il·lustració, fomentava el debat, la dialèctica. Tanmateix, els que han criticat des de qualsevol perspectiva els seus llibres o el seu Nosaltres, els valencians, ho han fet amb insults o, àdhuc, intents d’assassinat. L’única arma de destrucció que tenien. Ningú, mai, hi ha aportat mai un llibre que contrarie aquest assaig històric. Hi ha punts que es podrien actualitzar, com també hi ha certs aspectes criticables –és el que volia–, com, per exemple, l’ús de la varietat oriental com a varietat estàndard, ja que la nostra llengua és tan i tan rica que té el luxe de tenir molts dialectes, a un mateix nivell, sense jerarquies.

Sí, Joan Fuster ha sigut, personalment, el millor escriptor que ha tingut aquest país. Però no només això; l’habitant de la casa número deu del carrer Sant Josep de Sueca era, a més, un agitador social que va participar en gairebé totes les iniciatives valencianistes: diaris, associacions, organitzacions o editorials. Joan Fuster era –és– omnipresent i m’atreviria a dir que, fins i tot, omniscient. No hi havia tema que no tractara: des de futbol, ciència o literatura, a música, cinema o la ràpida teoria del porro.

Sí, Joan Fuster va ser una peça fonamental en aquesta casa que portem construint infatigablement des del 1707, com també ho van ser Estellés, Ovidi, Sanchis Guarner, Agulló, Grau, Valor, Iborra, Monleón o Bausset. Vos els imagineu, tots de vacances, però guiant-nos, reencarnats en idees constructives i resistents? Els veieu, amb la fera ferotge perseguint aquells amants de València, que fugen amb el gegant del romaní, el qual ajuda a pegar cartells que desperten el poble juntament amb Miquel Grau, mentre, a Benissa, el creador d’algunes paràboles i prou i el lluitador subterrani veuen, a “La Paella Russa”, un actor que compartirà cartellera amb un alcoià? Immediatament, però, s’interromp el concurs per a, des d’un telenotícies valencià –de veritat–, indicar-nos que ningú ha mort per defensar la llibertat, la tolerància, el respecte a l’altre o la igualtat.

Sí, Joan Fuster –i els seus contemporanis– va deixar molta herència. Parlem d’Al Tall, Miquel Gil, Pep “Botifarra”, Raimon, Paco Muñoz, Obrint Pas, La Gossa Sorda, Pau Alabajos, Feliu Ventura, Aspencat, Xavi Castillo, Orxata Sound System o Lluís Miquel. O de Vicent Partal i Vilaweb, els creadors de L’Informatiu, els que mantenen el Diari Ara o el Punt Avui, els membres de tots els casals Jaume I i d’organitzacions i entitats culturals com Escola Valenciana o ACPV. O dels Ferran Torrent, Isabel-Clara Simó, Manel Alonso, Mercè Climent, Jaume Pérez Muntaner, Ramon Guillem, Xavier Aliaga, Lluís Alpera, Joan Francesc Mira, Isidre Crespo, Toni Cucarella, Josep Guia, Àngels Gregori, Teresa Pasqual, Gemma Pasqual, Antoni Rubio o Vicent Penya.

Sí, Joan Fuster va marcar molts i molts valencians, com els professors, com els metges que atenen els pacients amb un “hola, com està vosté?”, com els matemàtics que es neguen a impartir els seus teoremes en la llengua de ponent. Però, pel que ens afecta, Fuster, les seues idees i la seua defensa d’uns valor, van deixar una empremta magna, increïble i duradora en la nostra Vall Blanca. Josep Albinyana, Joan Olivares, Emili Casanova, Francesc Mompó, Antoni Ferrando, Víctor Vanyó, Salvador Jàfer, Àngel Canet, Toni Canet, Toni Espí, Jordi Albinyana, Diego Albinyana, Maria Josep Garcia, Moisés Llopis, Joan Torró, Eva Albinyana, Àlex Albinyana, Josep Antoni Alfonso, Mari Ángeles Aparici, Joan Sanchis, Odi, Auxili, Red Roja, les bandes de música, el Ball dels Locos, els dansaors, Ca les Senyoretes, Col·lectiu l’Olla, l’Associació de Minusvàlids d’Ontinyent, Benigànim Digital, Quatretonda Digital, Carles Pastor, Juanjo Blanco, Pere Ródenas, Sergi Gómez, Mercè Lloret, Lluís Segrelles, l’Associació de Veïns el Llombo, Juli Fenollar, Enric Benavent, Ximo Urenya o l’IEVA, entre d’altres.

Sí, Joan Fuster és la mesura de totes les coses. Sí, Joan Fuster no tenia cap altra professió que la de ser Joan Fuster. Sí, Joan Fuster estimava la ironia i tenia els còmplices adequats. Sí, Joan Fuster ens va explicar que la vertadera “història” d’un poble seria la història de les seues pors. Sí, Joan Fuster ens va despertar de la letargia en què havíem caigut. Sí, Joan Fuster era la columna vertebral d’uns països sense nom però amb les idees pròpies. Sí, Joan Fuster era l’artífex de tants somnis complits. Sí, Joan Fuster era el tertulià, era l’aconsellador, era el profeta, era el sant a què s’aclamaven tots els amants del nostre territori. Sí, Joan Fuster fa cinquanta anys que va escriure Nosaltres, els valencians. Sí, Joan Fuster va escriure set llibres de poemes, que van prendre vida de la veu d’Ovidi Montllor en l’homenatge que, juntament amb el Col·lectiu l’Olla, es va fer a l’Olleria el 1993 i que actualment podem trobar en el disc A dos de val: Ovidi diu Fuster, amb nombroses col·laboracions d’altres músics. Sí, Joan Fuster ens va ensenyar a estimar-nos com a poble, a cridar i cantar en valencià, a entendre les nostres tradicions, a defugir l’oficialitat imperant.

“Ego dixi: dii estis. (PS. LXXXI, 6). I no ens ho volem creure.” Sí, som déus, som fills de la Santíssima Trinitat i de Valor, som capaços d’aconseguir el que ens proposem, som els vencedors, som comarca i volem fer país, som els hereus d’una cultura que camina per ella sola, som un poble i volem seguir sent-ho. I, recordeu, si algun dia creieu que les coses es torcen, que el pessimisme està guanyant la partida, que esteu en escac, feu memòria, agafeu un text de Fuster, llegiu-lo o rellegiu-lo i comprovareu que els nostres peons es poden transformar en reines i véncer tots els obstacles que se’ns posen per davant. Visca sant Joan Fuster!


Fira del llibre 2012

0
Publicat el 12 de maig de 2012
No sabia ben bé si posar dia del llibre, setmana del llibre, mes del llibre o període de compres literàries. Finalment, he optat per posar que era la fira de llibre, però no totes les obres han sigut d’ací. Vos apunte totes les adquisicions d’aquestes tres setmanes:

Los hijos de los días, d’Eduardo Galeano (Siglo XXI).
Joan Fuster: el projecte de normalització del circuit literari, de Vicent Simbor (PUV).
De Llorente a Marx: estudis sobre l’obra cívica de Joan Fuster, de Pau Viciano (PUV).
Espill d’insolències, de Toni Mollà (Bromera).
Els sorolls humans, de Joan F. Mira (Bromera).
Contracuentos, de Pasqual Mas (Germania). 
Vitis vinifera cataloniae, de Vicent Palatsí (Onada edicions).
Inflexions, de Josep Iborra (Bromera).
Al pas dels dies. Quadern d’entretemps, de Toni Mollà (Perifèric).
Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes (DeBolsillo).
El Decameró, de Giovanni Boccaccio (La Butxaca).
Assaigs. Llibre segon, de Michael de Montaigne (La Butxaca).
Els nostres objectes de cada dia, de Josep M. Espinàs (Edicions 62).
Seducció, de Bettina Blumenberg (3 i 4). 
Donato, 2, 27, de Rafa Gomar (3 i 4). 
Grams, de Boro Miralles (3 i 4).
Ciutadà 000000000001, de Guillem Viladot (3 i 4).
Soroll de fons, de Gisela Pou (3 i 4).
Llibre de les veritats poixevoles, de Carles Reig (3 i 4).
Contes feiners, de Maria Fullana (3 i 4).
Satan estima Berlín, de Gabriel Janer i Manila (3 i 4).
“Finale”, d’Ignasi Mora (3 i 4).
Final feliç, de Francesca Duranti (3 i 4).
Vénen a buscar el senyor Jean, de Jean Tardieu (3 i 4).
Un silenci sec, de Ponç Puigdevall (3 i 4).
La cambra insomne, de Ramon Guillem (3 i 4).
Confesiones de un pecador, de Sant Agustí (Taurus).
Don Sandalio, jugador de ajedrez, y tres historias más, de Miguel de Unamuno (Alianza Editorial).
Bearn o La sala de les nines, de Llorenç Villalonga (La Butxaca).
Indagacions i astúcies, de Joan Fuster (Edicions 62). 

Llegenda dels llocs on he comprat les obres:

Fira del Llibre de València.
Llibreria Tirant lo Blanch.
Llibreria Abacus. 
Fira del Llibre de l’Olleria.
Llibreria de vell pròxima a Benimaclet (no en recorde el nom). 

Aproximació a la producció històrica i filològica de Joan Fuster (i II)

0
Publicat el 1 de maig de 2012

Aquesta és la presentació que vaig tenir l’honor de fer el passat dijous, 26 d’abril. Van estar molt i molt bé, aquells minuts escoltant dos dels millors intel·lectuals d’aquest país…

“Bon dia a totes i tots,

Primerament, voldria donar les gràcies per la seua presència a la professora Maria Conca, al professor Antoni Furió, al Sindicat d’Estudiants dels Països Catalans, a la facultat d’Història per prestar-nos aquest saló d’actes i a tots vosaltres per la vostra assistència. Gràcies!

“Venim a Castelló, el 1982, a ratificar el sentit unitari d’irreductible catalanitat que inspirà les normes. Venim a Castelló a proclamar en veu ben alta que, contra les maniobres hostils al nostre idioma que hi ha en marxa, el poble valencià conscient alçarà la resistència més decidida i més clara. (…) Ací, el que ha de quedar clar és que el valencià -el català que parlem al País Valencià- és encara una llengua postergada, o pitjor, perseguida. Ens la volen acorralar al reducte folklòric, i no, ací hem acudit a manifestar-nos per la unitat de la llengua, per la supervivència de la llengua, pels drets de la llengua. (…) Bo és que, ara, vosaltres i jo, escriptors i lectors, mestres i alumnes, sabuts i poble, ho reconeguem i que reconeguem que no hi ha altra eixida possible. Personalment, crec que no tot és una qüestió de divergència d’ortografies; en realitat, o ens recobrem en la nostra unitat, o serem destruïts com a poble. O ara, o mai!”

Amb aquest fragment del discurs que Joan Fuster va realitzar el 1982 a Castelló per celebrar els 50 anys de les normes, vaig començar a conéixer l’homenot de Sueca. Quan vaig escoltar aquell “Fuster 82-02” del disc Terra, d’Obrint Pas, en vaig quedar enamorat: aquella fermesa en cada paraula, aquell adjectiu inamovible ací, aquell silenci entre les frases més impactants allà. Si va ser un gran descobriment? I tant! En un món, on la majoria de joves es llançaven cap a la dreta, cap a l’àguila o cap a l’odi al valencià, conéixer un savi de la mida de Fuster, amb un discurs tan directe, em va emocionar. Començava l’institut, però vaig haver de buscar pel meu compte informació sobre aquell que “va morir com va viure: sense ganes”. Sueca, 1922-1992. No va eixir d’aquest bell poble de la Ribera Baixa, i va saber arribar arreu de tots els Països Catalans. Va ser l’eix vertebrador de la nostra cultura.

Paral·lelament –dieu-me ingenu si voleu, però no ho sabia–, em vaig preocupar per esbrinar la història del nostre petit país, i una llibretera no dubtà: Nosaltres, els valencians. Amb 13 o 14 anys, em vaig aventurar amb la seua lectura. Només vaig resistir fins a la meitat; hi havia dates i fets que no comprenia. Tanmateix, uns pocs anys després, i havent fullejat Diccionari per a ociosos, Babels i babilònies, Raons i paraules, Combustible per a falles, Consells, proverbis i insolències i altres etcèteres, m’hi vaig atrevir. I ho vaig aconseguir. I hi vaig gaudir. I hi vaig reflexionar… Amb 50 anys de diferència, i amb algunes anotacions i correccions, Fuster continua tan vigent com sempre. Supose que allò deu ser la màgia dels “clàssics”. Les crítiques a una dreta casposa idèntica a l’actual; l’autocrítica a l’esquerra, a qui els cal “un manual”; l’eclecticisme i l’escepticisme que presenta en cada línia; l’omnipresència en gairebé tots els camps culturals (art, música, història, literatura, política…), o la contundència de les seues tesis, tot i que ell defugia els dogmatismes (ja ho deia: “La bona fe, la bona fe… Els fanàtics, veus?, tots són gent de bona fe”) i incitava a la conversa, al debat, a la dialèctica.

I això mateix passa en el llibre del qual se celebren 50 anys. Nosaltres, els valencians haurà sigut criticat, haurà sigut censurat (encara que a la 3a edició; les dues anteriors van aconseguir passar el censor), haurà sigut cremat, però mai, absolutament mai, ha estat refutat. Com he comentat abans, haurà encertat algunes coses i haurà errat en altres, però ningú dels seus “crítics” –si mereixen aquesta etiqueta– ha escrit una obra amb la documentació contrària.

Així, aquell 1962 va suposar un abans i un després per a nosaltres, els valencians, que és una altra forma de dir-nos catalans, però també per als catalans del nord i de les illes. Malgrat que els atacs se centraren primer en el seu País Valenciano, el van titlar igualment de traïdor, el van amenaçar, li feren pintades en la seua casa, van cremar la seua efígie en la falla de davant de l’Ajuntament de València mentre les autoritats exclamaven rialles perilloses i es fregaven les mans amb deler, i li van posar dues bombes que van quedar ràpidament en l’oblit per als que governaven. No obstant això, ell sabia que l’odiaven, però no li va donar importància. Però, al mateix temps, l’obligaven a odiar-los, i això ja va ser més perillós.

Més perillós per què? Perquè va ser capaç de despertar el valencianisme i el catalanisme, entés tot com una unitat; perquè, a pesar de tots els obstacles, no s’amagà mai i treballà per la nostra cultura; perquè, gràcies a ell, entre alguns altres, hui parlem, pensem, estudiem i estimem en la nostra llengua, i tenim clar quines són les nostres arrels i quin és el nostre futur, el qual, amb tanta lluita, ja comença a deixar de ser utòpic per a esdevindre real.

Hui, ací davant de tots vosaltres, tinc l’honor, l’orgull i el plaer de presentar dos dels millors estudiosos de l’obra fusteriana del País Valencià. En primer lloc, comptarem amb la professora Maria Conca. Nascuda a Beneixama, un poble del sud del nostre país, Maria Conca i Martínez és professora del Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València i membre de l’Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana. Crec que tots els filòlegs –i estudiants d’altres camps– hem tingut la sort de passar, si no per les seues classes, almenys per les seues obres, i n’hem aprés un fum: Escola i llengua al País Valencià (1976) o Text i gramàtica: Teoria i pràctica de la competència discursiva (1998), juntament amb les professores Maria Josep Cuenca, Gemma Lluch i Adela Costa. Especialitzada en la paremiologia o l’estudi lingüístic dels proverbis i la fraseologia, Conca ens ha aportat una grandíssima riquesa en forma d’articles en revistes especialitzades, com Caplletra, o en forma de volums, com Paremiologia (1987), orientada al públic universitari, i Els refranys catalans (1988), que ja ha conegut quatre edicions. A més, amb el professor Josep Guia també ha publicat Els primers reculls de proverbis catalans (1996), que els valgué els premis Valeri Serra i Boldú de Cultura Popular i el Manuel Sanchis Guarner a la Unitat de la Llengua Catalana, així com nombrosos treballs i articles de caire filològic, entre els quals destacaria “Un complex d’inferioritat lingüística”), i polític, amb un clar compromís militant des de l’esquerra i l’independentisme.

Tot seguit, tindrà la paraula el professor Antoni Furió, procedent de Sueca –què tindrà aquesta ciutat que trau tantes eminències?–, catedràtic d’Història Medieval de la Universitat de València i president des de l’octubre passat de la plataforma Valencians pel Canvi. Durant més d’una dècada, fou el director de les Publicacions de la Universitat de Valencià, i dirigeix la revista L’Espill, fundada, al seu torn, per l’homenot a qui li dediquem l’homenatge. És, també, membre del consell de redacció de revistes com Revista d’Història Medieval, El Contemporani, Recerques, Anales de Historia Antigua y Medieval (Buenos Aires) o Continuity and Change (Cambridge). El 2010, i sota el lema “La força de la raó acadèmica”, Furió es va presentar a les eleccions rectorals d’aquesta universitat, sent l’única via realment valencianista. Desgraciadament i encara que no guanyà, sempre s’ha sentit i ha procurat, com ell mateix ha dit en algun mitjà, ser un universitari a temps complet i amb dedicació exclusiva, compromés amb l’ensenyança, la investigació i la política universitària. Però és quan mires la seua obra, que te’n quedes bocabadat: Història del País Valencià (1995/2001) o El rei Conqueridor. Jaume I entre la història i la llegenda (2007), a més de tot el temps que ha dedicat a la figura de Fuster, amb la direcció de la publicació de la Correspondència de Joan Fuster, de la qual ja han aparegut 10 volums, o amb l’edició de l’Obra Completa de Joan Fuster, que ja compta amb tres volums: un de poesia, dibuixos, vinyetes, aforismes i diari; i els altres dos d’assajos i articles d’opinió. Aquesta tasca l’ha compartida amb el també escriptor i hereu de l’obra fusteriana, Josep Palàcios, també suecà.

Com veieu, quasi res porta el diari.

I és que parlar de Joan Fuster és parlar d’ambició, d’il·lusió, de canvis, d’esperança, de coratge, de saviesa, de país, de països, de cultura, de ciència. Parlar de Joan Fuster és parlar de Marx, de Montaigne o de Voltaire, però també d’Eugeni d’Ors o de Teodor Llorente. Parlar de Joan Fuster és parlar de memòria, d’arrels, de senzillesa, d’ironia. Parlar de Joan Fuster és parlar de la Santíssima Trinitat, no la que trobeu a la Bíblia, sinó a la de carn i os, formada per Estellés i Sanchis Guarner. Parlar de Joan Fuster és parlar de Josep Iborra, de Josep Miquel Bausset, d’Enric Valor, de Raimon, d’Ovidi Montllor, de Lluís Llach, d’Al Tall, de Miquel Gil, d’Obrint Pas. Parlar de Joan Fuster és parlar de tots els professors que ensenyen el i en valencià –el català de tots–, de tots els mestres que defensen la llengua dia a dia, de tots els metges que atenen amb un “com està vosté?”, de tots els llauradors que sembren la terra, de tots els panaders que cada dia venen el pa amb un somriure. Parlar de Joan Fuster és parlar d’odi, de feixisme, d’opressió, de racisme, per a uns, però d’estima, d’afecte, de llibertat, d’igualtat, de coherència, per a moltíssims altres. Parlar de Joan Fuster és parlar dels avis, dels que sempre s’han mantingut fidels a aquest poble. Parlar de Joan Fuster són tantes coses…

Finalment, i abans de donar-los la veu, només em queda tornar a agrair als ponents la seua presència ací, ja que és una sort reunir aquesta intel·ligència i aquestos coneixements en una mateixa taula, i de segur que seran capaços de deixar-vos amb el cuquet de curiositat que vos desperte les ganes de llegir el mestre de Sueca; al SEPC, per la lluita que fan cada dia per la llengua, la cultura, els països i la universitat pública; a la facultat d’Història per deixar-nos aquest saló amb un nom tan brillant, i a tots vosaltres, que feu possible que la memòria de Joan Fuster no quede eliminada per aquells que signen manifiestos, per aquells que defensen un fals tri·lingüisme, per aquells que estan més pendents del luxe que dels dèficits, per aquells que volen fer un País Valencià d’artifici i d’ostentació, per aquells que s’empenyen en desvertebrar aquest arbre que formem els Països Catalans. Ell ja ho escrivia: “Ego dixi, dii estis. I no ens ho volem creure”. Creguem, creguem en el canvi, en la volta que la truita pot pegar; creguem en la raó, en el pensament, en la reflexió; creguem en les nostres forces, en el nostre poble, en les nostres lletres, en nosaltres. Penseu que, malgrat els 305 anys, mai no hem perdut: la seua victòria real existirà el dia que deixem de parlar en valencià. Ens tenen por, si no, no ens tallarien les ales ni ens censurarien la nostra expressió. I, si algun dia teniu un baixó i teniu la mala sensació que anem enrere, no vos esglaieu: consulteu qualsevol document amb la signatura de Joan Fuster. Perquè recordeu aquell cèlebre aforisme grec: Joan Fuster és la mesura de totes les coses…

 

Moltíssimes gràcies!”

El llibre per a infants i adolescents. Dels orígens a la desfeta, de Teresa Rovira

0
Publicat el 26 d'abril de 2012
Aquest (no em deixa posar-ho tal qual, així és que hi haureu de picar en l’enllaç) és un dels powerpoints que vaig fer per a l’assignatura de Cultura i literatura per a infants i joves en llengua catalana, impartida per la professora Gemma Lluch. És un resum de l’article amb el títol que encapçala el post, fet per Teresa Rovira, que es troba al llibre El patrimoni de la imaginació: llibres d’ahir per a lectors d’avui (2007). Espere que vos servisca; a mi, m’ha ajudat a comprendre una mica més la història de la literatura per a infants i joves en llengua catalana, amb dates, fets i anècdotes que desconeixia.

Aproximació a la producció històrica i filològica de Joan Fuster (I)

0
Publicat el 25 d'abril de 2012
Amb aquesta xarrada, els companys del SEPC inicien una sèrie d’actes per a commemorar, com cada any, el 25 d’abril, dia de les llibertats nacionals del País Valencià. Enguany, a més, recorden la figura d’un dels nostres avis, d’un dels nostres pares, del mestre de Sueca, Joan Fuster. La conferència tindrà lloc demà dijous, 26 d’abril, al saló de graus de la facultat d’Història, la qual porta el nom d’aquest homenot, i es farà a càrrec dels professors Antoni Furió i Maria Conca. Com que els amics del sindicat coneixen la meua dèria per Fuster, em van preguntar si volia fer-ne la presentació. Només puc estar-ne agraït, molt agraït, tant al Xato com al Jordi, per donar-me aquesta oportunitat, tant de parlar de l’autor de Nosaltres, els valencians, com de presentar dos dels millors estudiosos que té aquesta universitat nostra que intenten privatitzar. Vos esperem, doncs, demà a les 12 al saló de graus. Recordem a Joan Fuster, recordem aquell discurs de 1982, recordem que som un poble, que volem tornar a ser lliures i que, malgrat els 305 anys, estem vius, molt vius, extremadament vius.

Històries del Paradís, de Xavi Sarrià (I)

0
Publicat el 10 d'abril de 2012
És temps de llegir; és temps de descobriments, de coneixences, de viatjar per nous horitzons presentats en forma de lletres i paper. Tanmateix, ara en faré la tercera lectura, d’aquestes magnífiques històries ambientades en els diferents paradisos que ens presenta l’escriptor i cantant Xavi Sarrià. 2009, 2010 i ara 2012, i sabeu què? No em canse, no m’avorrisc de la trapezista que es juga cada dia la vida o la mort, ni de la formiga que escala (o descendeix) classes i després ha de combatre una rebelió, ni dels germans que han de creuar un oceà, ni del xiquet que fuig d’un assassí que parlava de la selecció natural, ni dels personatges d’un videojoc que prenen vida pròpia, ni de la mirada crítica d’un mosquit, ni de tants i tants etcèteres. Alguns relats m’han recordat a cançons del disc Benvinguts al Paradís, la qual cosa permet crear una atmosfera musicoliterària ideal per a passejar per cada indret descrit. Novament, d’aquest llibre, n’hauré de fer una exposició per a l’assignatura de Cultura i literatura per a infants i joves en llengua catalana. Tot i que la data no està fixada, farem valdre aquella dita de “càrrega a gust, no pesa” -és més, ni pesa ni disgusta, sinó, al contrari, et fa quedar amb ganes de més!- i anirem avançant-ho per anar eliminant tasques de la llista. Serà un passet més, un esglaó més, per no oblidar que, com es diu a La Haine, “el més important no és la caiguda, sinó l’aterratge”.

Dicotomies, tricotomies i tetracotomies

0
Publicat el 3 d'abril de 2012
Si ja tenia una grandíssima dicotomia entre Olivares i Cucarella, anit se m’ocorregué que podia també -per què no?- fer el treball de Semàntica, lexicologia i fraseologia sobre alguna obra de Joan Fuster (més concretament, Diccionari per a ociosos, per exemple). Amb açò, es passava a una tricotomia: Olivares, Cucarella o Fuster. I, per si no estava prou indecís, com que hui hem canviat la lectura per a l’Anàlisi de la narrativa catalana d’El millor dels mons, de Quim Monzó, a Senyoria, de Jaume Cabré, també he pensat que el temps se’m tirarà a sobre i l’aigua m’arribarà al coll, i que seria una altra opció aquesta obra de l’escriptor de Jo confesso. Una tetracotomia: dubtes, dubtes, dubtes, dubtes.

De Joan Olivares tinc la majoria de llibres llegits -fins i tot, de Pell de pruna vaig fer una selecció de vocabulari que desconeixia que m’omplia uns quatre o cinc fulls- i m’han agradat; són amens, simpàtics, molt ben contats, amb un estil magnífic i plens de la riquesa lèxica de la Vall Blanca.

De Toni Cucarella, com ja vaig comentar, només he llegit el boníssim recull de contes Hòmens i fal·lagueres, tot i que L’última paraula i la magna Quina lenta agonia, la dels ametlers perduts esperen impacients a ser fullejats. A més, les unitats fràsiques hi abunden, el llenguatge planer incita a la lectura i els continguts tenen part de la sang que corre per les venes de l’autor.

De Joan Fuster tinc diversos llibres que podrien servir per al treball: Diccionari per a ociosos, Babels i babilònies, Combustible per a falles, Les originalitats, Raons i paraules, Ser Joan Fuster, Textos d’exili, i etcètera. Vaig pensar el primer assaig que he citat, però la professora, Maria Conca, ja té un article sobre aquest i l’intent d’originalitat per la meua part seria una batalla perduda. Així mateix, també hi ha molta bibliografia sobre el tema, com l’estudi dels aforismes de Carme Gregori, o de la ironia i l’estil. És a dir, dels 4, seria el treball menys innovador. Però m’agrada Fuster, m’encanta Fuster i m’apassiona Fuster. Si no el fera, sí que voldria tenir-ne l’article sobre Diccionari… per a tenir un model a seguir, una base perfecta, per al dia de demà.

De Jaume Cabré he gaudit amb Les veus del Pamano, Viatge d’hivern, La teranyina i Jo confesso. És un mestre, no cal dir-ho. És un referent, tampoc cal explicar-ho. Dóna gust sentir-li en les conferències com fabrica cada novel·la, la passió que hi posa i la dedicació de passar anys i anys revisant i avançant, corregint i narrant. També, tot s’ha de dir, té l’avantatge que he de llegir Senyoria obligat per a l’altre treball i es podria aprofitar la lectura, per qüestió de temps. 

Demà, finalment, tinc la tutoria. Queden hores per a decidir-ho i no ho tinc gens clar. Tic, tac, tic, tac…

Joan Fuster (82-12)

0
Publicat el 2 d'abril de 2012
Enguany, a part de les nombroses efemèrides fusterianes, també es compleixen 30 anys d’aquell discurs a Castelló a favor de la llengua. Jo, com ja he dit ací alguna volta, vaig conéixer a Fuster a partir de la cançó “Fuster 82-02” d’Obrint Pas, capçalera de tants i tants concerts, quan feia 20 anys d’aquelles paraules. Ara, gràcies al documental Ser Joan Fuster, de la Universitat de València, puc saber-ne una mica més del contingut, tot i que m’agradaria tenir-lo tot al complet. Vos deixe ací el fragment del reportatge i la cançó del grup de Benimaclet. Els dos són esborronadors…

“Venim a Castelló, el 1982, a ratificar el sentit unitari d’irreductible catalanitat que inspirà les normes. Venim a Castelló a proclamar en veu ben alta que, contra les maniobres hostils al nostre idioma que hi ha en marxa, el poble valencià conscient alçarà la resistència més decidida i més clara. (…) Ací, el que ha de quedar clar és que el valencià -el català que parlem al País Valencià- és encara una llengua postergada, o pitjor, perseguida. Ens la volen acorralar al reducte folklòric, i no, ací hem acudit a manifestar-nos per la unitat de la llengua, per la supervivència de la llengua, pels drets de la llengua. (…) Bo és que, ara, vosaltres i jo, escriptors i lectors, mestres i alumnes, sabuts i poble, ho reconeguem i que reconeguem que no hi ha altra eixida possible. Personalment, crec que no tot és una qüestió de divergència d’ortografies; en realitat, o ens recobrem en la nostra unitat, o serem destruïts com a poble. O ara, o mai!”

 

 

6954