Dels diaris en paper, a manca de noves d’interès, si tenc temps, hi cerc curiositats i en l’apartat d’anuncis, secció més pobra de cada dia, sempre hi trob això que en castellà en diuen “perles”, és a dir una frase cridanera per desafortunada, i que no sé com s’ha traslladat al català, si és que s’ha fet.
I avui n’he trobat una que encara em voltoreja. Es tracta de l’anunci d’un detectiu privat, el podeu veure a peu d’aquesta nota, que acaba amb una frase indiscutiblement lapidària que, convenientment traduïda al català, diu: ”Allò que no s’evidencia, no existeix”.
Li he donat moltes voltes i no me’n surt, sincerament. La frase és òbvia, indiscutible, però no hi veig el lligam, el nexe, amb la feina d’un detectiu privat que actua a nivell nacional i internacional amb molta d’experiència. Allò que no es fa clar a la visió o a l’enteniment, no existeix. L’amor o l’odi, doncs, si no es fan, no existeixen. Vaig bé? Vol dir que aquest detectiu aclareix tant una qüestió, un afer, que fa que existeixi? O que posa llum a la foscor, com en Carles Porta?
Uff! No hi ha manera…
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!