marginàlies

Jaume Mateu i Martí des dels marges atalaiats de l’illa, de les lletres i de les vides mòltes

7 de març de 2013
0 comentaris

“A LA TERRA”, DE CREELEY, I “EL DOLOR”, D’UNGARETTI, DEMÀ A CAN ALCOVER

Demà, divendres, 8 de març, a les 19.30 hores, a Can Alcover-Espai de Cultura, tendrà lloc la presentació conjunta dels llibres “A la terra”, de Robert Creeley (traducció catalana de Dolors Udina) i d'”El dolor”, de Giuseppe Ungaretti (traducció catalana de Lluís Servera). Els dos llibres han estat publicats per Edicions 62 dins la col·lecció Jardins de Samarcanda, dirigida per Antoni Clapés i Víctor Sunyol. 

La presentació d'”A la terra”, de Robert Creeley, anirà a càrrec del professor Damià Pons i de la seva traductora, Dolors Udina. A més, Valerie Hughes i Antoni Clapés en llegiran dos poemes, en anglès i en català. Per la seva banda, “El dolor”, de Giuseppe Ungaretti, serà presentat per Francesc Torres i Lluís Servera. Lucia Pietrelli i Maria Antònia Perelló en llegiran dos poemes, en italià i en català, respectivament.

“A la terra”, de Robert Creeley i traduït per Dolors Udina, ha estat editat després de la mort de l’autor l’any 2005, i està format per una trentena de poemes en què Creeley reflexiona sobre el pas del temps i la pervivència de la memòria, i un assaig que explora l’etapa final de la poesia de Walt Whitman. Amb aquest volum es clou (massa prematurament) una de les aventures intel·lectuals més apassionants de la poesia del segle XX: una proposta representativa del moviment endegat per Olson i la seva teoria del vers projectiu -paral·lela a les postures d’Eliot i Stevens.

“El dolor”, de Giuseppe Ungaretti, ha estat traduït per Lluís Servera. Ungaretti (Alexandria, Egipte, 1888 – Milà, 1970) és un dels poetes essencials i imprescindibles del Novecento italià. «El dolor és el llibre que més estim», va deixar escrit. Un llibre que reflecteix, d’una banda, els viaranys del seu dolor individual: pèrdua del germà i del fill Antonietto de tan sols nou anys i, de l’altra, el dolor col·lectiu: l’inici de la Segona Guerra Mundial. Dolor seu i dolor nostre; en definitiva, dolor universal. A més a més, aquesta obra irradia el llarg itinerari de la profunda recerca espiritual del poeta. «Ara sols podré besar en el somni les confiades mans… I convers, treball, a penes he canviat, tinc por, fum… Com pot ser que jo resisteixi a tanta nit?».


Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.