una entre tants

Bel Zaballa Madrid

Maledicció de Malinche

Deixa un comentari

A l’Amèrica Llatina, dir-li Malinche a algú és dir-li el nom del porc. Malinche va ser l’amant d’Hernán Cortés, feia de traductora entre els espanyols i els maies, i revelà als espanyols tots els secrets dels azteques. La col·laboració de Malinche amb els invasors del seu poble va donar peu a una llegenda coneguda com la maledicció de Malinche, popularitzada en una cançó mexicana [podeu veure/escoltar la cançó i llegir la lletra més avall].

Avui, alguns ignorants i molts hipòcrites celebren l’anomenada conquesta d’Amèrica. Celebren el genocidi espanyol dels indígenes americans, celebren que fa més de sis segles van començar a arrassar els pobles llatino-americans, que els esclavitzaren i els imposaren una llengua i una religió aliena. I d’això en diuen "Día de la Raza" i "Día de la Hispanidad". Jo a tots ells els crido: "Malinches!".

Maldición de Malinche
Del mar los vieron llegar
mis hermanos emplumados
eran los hombres barbados
de la profecía esperada.

Se oyó la voz del monarca
de que el Dios había llegado
y les abrimos la puerta
por temor a lo ignorado.

Iban montados en bestias
como demonios del mal
iban con fuego en las manos
y cubiertos de metal.

Sólo el valor de unos cuántos
les opuso resistencia
y al mirar correr la sangre
se llenaron de vergüenza.

Porque los dioses ni comen,
ni gozan con lo robado
y cuando nos dimos cuenta
ya todo estaba acabado.

En ese error entregamos
la grandeza del pasado
y en ese error nos quedamos
trescientos años esclavos.

Se nos quedó el maleficio
de brindar al extranjero
nuestra fe, nuestra cultura
nuestro pan, nuestro dinero.

Y les seguimos cambiando
oro por cuentas de vidrio
y damos nuestra riqueza
por sus espejos con brillo.

Hoy en pleno siglo XX
nos siguen llegando rubios
y les abrimos la casa
y los llamamos amigos.

Pero si llega cansado
un indio de andar la sierra
lo humillamos y lo vemos
como extraño por su tierra.

Tú, hipócrita que te muestras
humilde ante el extranjero
pero te vuelves soberbio
con tus hermanos del pueblo.

¡Oh, Maldición de Malinche!
¡Enfermedad del presente!
¿Cuándo dejarás mi tierra?
¿Cuándo harás libre a mi gente?

Aquesta entrada s'ha publicat en Sense categoria el 12 d'octubre de 2007 per Bel Zaballa

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.