Souad Massi – khalouni
Khalouni…
no sé que diu, però m’entra, la percebo…
khalouni = deixeu-me estar
Diga’m perquè ets aquí tot pensarós
Ets amb nosaltres o estàs entotsolar?
La gent deambulant pel mar i tu
t’enfonses lluny enllà
Ja es veu que tens el cor ple
Ja es veu que no tens res més a dir
Qui està acostumat a patir des de petit
tota la seva vida la seva flama cremarà
Deixeu-me estar, deixeu-me
deixeu que plori per la meva sort
deixeu-me estar, deixeu-me
deixeu que plori per la meva sort
Mira la gent com s’alegra
mira la gent com juga
mira el cel com n´és de clar
i el teu cel tot emboirat
Hi ha a qui la vida ha somrigut
i li ha donat sense comptar
Hi ha qui com tu plora
i pren paciència amb la seva sofrença.
extret del bloc baysara
(gràcies)