Emigdi Subirats i Sebastià

Lletres ebrenques

De Rusiñol a Francesc Llop, Gaudí com a nexe.

29 de gener de 2026
Sense categoria

En el marc del desè aniversari de l’intercanvi Erasmus+ entre l’Institut Dertosa i l’IGS Sassenburg de Gifhorn (Baixa Saxònia), l’edició d’aquest curs ha girat al voltant d’un tema que no només defineix gran part de la identitat catalana, sinó també l’expressió cultural europea: el modernisme català. Aquest projecte ha combinat visites, tallers i activitats participatives

Llegir més

Militant pel català, reivindiquem tot un país

21 de gener de 2026
Sense categoria

Divendres 16 de gener a Barcelona es va celebrar un acte de presentació i reconeixement del projecte de cursos de català per a estrangers anomenat Català‑Xarxa. L’acte va comptar amb la presència de Francesc Xavier Vila, conseller de Política Lingüística, que va destacar la importància d’ampliar l’oferta de cursos per atendre la demanda creixent d’aprenentatge

Llegir més

Manuel Pérez Bonfill, cent anys de paraula i mestratge

11 de gener de 2026
Sense categoria

Aquest 2026 no és un any qualsevol per a les lletres de les Terres de l’Ebre: es compleix el centenari del naixement de Manuel Pérez Bonfill (Tortosa, 5 de setembre de 1926‑19 de juny de 2018), una figura cabdal de la literatura, de l’ensenyament i de la cultura de les comarques centrals dels Països Catalans.

Llegir més

Traducció d’altres poemes de Rilke (6): Musik

11 de gener de 2026
Sense categoria

MÚSICA Si sabés per a qui toco, ai!, podria sempre sonar com un rieraL. Si intuís si els infants que han mort volen sentir l’estel que duc al cor; Si les noies que el temps s’ha endut m’escolten, silents, en l’aire del capvespre mut. Si a algú que visqué amb ira i plor el roço

Llegir més

Carta des de l’estima (19): a Mar Lleixà

10 de gener de 2026
Sense categoria

Estimada Mar, Amb l’alegria que ens embarga avui, no puc deixar de felicitar‑te de tot cor per la teua elecció com a primera alcaldessa republicana de Tortosa. Aquest dia representa, per a mi i per a molts republicans de la catalanitat, un motiu d’orgull i d’esperança. És un moment que hem esperat amb anhel i

Llegir més

Traducció d’altres poemes de Rilke (5): Lied

10 de gener de 2026
Sense categoria

CANÇÓ A tu, a qui no li dic que a la nit ploro sol i callat, tu, l’essència del teu neguit em bressa com un bressol cansat. Tu, que no em dius quan vetlles per mi en silenci: què passaria si aquestes estrelles —aquesta abundància ardent— les portéssim dins, urgent? — — — — —

Llegir més

Traducció de poemes de Rilke (4) Geburt Mariae

9 de gener de 2026
Sense categoria

NAIXEMENT DE MARIA Oh, què els devia costar als àngels no trencar en cant sobtat, encara plorant, quan sabien: aquella nit naixia l’infant, l’Únic, que aviat il·luminaria el món sencer. En silenci oscil·laven, assenyalant el camí cap al mas solitari de Joaquim, oh, sentien en l’aire la densitat immensa, però ningú no podia fer-hi presència.

Llegir més

5 TANKES DE NIT DE REIS

6 de gener de 2026

1 Nit de Reis freda l’alè fa nuvolada tota ben blanca. El foc dona esperança, tothom fa bona cara. 2 La cavalcada, a poc a poc avança, en lluna plena. Porta joguina nova que deixa a cada casa. 3 El fred s’impregna, el glaç forma l’estrella de reialesa. El xiquet riu i espera, amb tota

Llegir més

Zoraida Burgos: riu de paraules i memòria viva

5 de gener de 2026
Sense categoria

Hi ha veus que no s’escriuen: s’escolten, se senten bategar dins la persona, dins el paisatge, dins el vent que travessa els camps, el riu i els rierols de les Terres de l’Ebre. Zoraida Burgos i Matheu era una d’aquestes veus. Ens va deixar el 4 de gener de 2026, però la seua paraula, com

Llegir més

Traducció de poemes de Nadal de Rilke (10)

5 de gener de 2026
Sense categoria

El naixement de Crist Si no haguesses tingut el candor intens, com et podria il·luminar la nit? Mira, el Déu que als pobles mostrava rigor, s’aferra i ve al món amb tot el seu amor. L’havies imaginat més gran, més immens? Què és la grandesa, sinó un camí clar, que travessa totes les mesures sense

Llegir més

Dol a la cultura catalana, ens ha deixat Zoraida Burgos

4 de gener de 2026
Sense categoria

Avui el cor se’m fa pesant mentre escric aquestes paraules. Fa només uns moments que hem sabut que Zoraida Burgos (Tortosa, 1933) ens ha deixat, i la tristesa és profunda, perquè se’n va una veu imprescindible de la nostra poesia catalana —una de les grans, de les que han construït i defensat la paraula amb

Llegir més

Traducció del poema Convivència d’aigües, de Zoraida Burgos

4 de gener de 2026
Sense categoria

Waters in coexistence, my landscape Waters in coexistence, this landscape of mine, the gulls’ flight blurs the skins of space, mirrors of reddened sunset clouds, drifting upriver. Paths slope downward into fertile sunlight fields, The moon looks at itself in brackish pools, Your breath draws near the scent of holly trees, a harsh high wind

Llegir més