Dissabte passat vam ser a la Catalunya Nord i vam aprofitar per visitar la famosa Maternitat d’Elna. D’entrada, la visita es pot fer en català (http://www.ville-elne.fr/fr/information/71625/la-maternite-suisse) i la presència de la nostra llengua és prou notable (sempre acompanyada del francès), si es compara amb altres espais públics nord-catalans.
Ara bé, a l’exposició central el català és totalment absent i, és més, se n’amaga l’existència. Fixeu-vos en el text que acompanya aquesta apunt. Les converses a la Maternitat, s’afirma, eren en francès, en espanyol o en alemany… En cap cas, en català, quan, segurament, una part importantíssima de les dones que hi van viure eren procedents dels Països Catalans de l’altra banda de l’Albera i quan les persones de l’entorn que hi van col·laborar -rosselloneses- en aquell moment també en la seva immensa majoria eren catalanoparlants… És la història de sempre, la que amaga la realitat dels qui no som Estat.
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!