El pols de la llengua als Països Catalans

Blog sobre llengua i societat de Pere Mayans

7 de maig de 2009
0 comentaris

Mercè Rodoreda: propostes didàctiques

En el marc de l’Any Mercè Rodoreda, el Departament d’Educació (mitjançant edicions Saldonar) ha fet possible la publicació del llibret Mercè Rodoreda: propostes didàctiques, que ha comptat amb el suport de la Fundació Mercè Rodoreda, Linguamón-Casa de les Llengües i la Institució de les Lletres Catalanes. Entre d’altres materials, tots molt interessants, hi trobareu textos de la nostra autora més universal traduïts a una dotzena de llengües.

El llibret inclou un text inèdit del professor Ferran Gadea que duu com a títol Mercè Rodoreda, perfils d’una narrativa, que ens serveix d’àmplia introducció a la narrativa de la més universal de les nostres escriptores (el text també el podeu trobar a:
http://www.xtec.cat/lic/centre/professorat/any_rodoreda/perfilsrodoreda.pdf).

A més, però, també s’hi inclou un CD on podeu trobar els dossiers didàctics sobre l’obra rodorediana que el Departament d’Educació ha editat, mitjançant el Servei d’Ensenyament del Català (actualment Servei d’Immersió i Ús de la Llengua), des de la dècada del 90:

Contes

La salamandra

La plaça del Diamant. Dossier didàctic

Cinefòrum La plaça del Diamant. Dossier per a l’alumnat

Cinefòrum La plaça del Diamant. Dossier de respostes
 
Lectura de Mirall trencat de Mercè Rodoreda

La Barcelona de Mercè Rodoreda. Ruta literària

Mercè Rodoreda: una proposta didàctica per a l’alumnat nouvingut de Secundària

Hi trobareu, per tant, des de dossiers que s’han treballat en el seminari “El Gust per la Lectura”, on hi ha infinitat d’activitats didàctiques, fins a propostes tan interessants com una ruta literària per Barcelona seguint les passes de Mercè Rodoreda o, fins i tot, un dossier que facilita la feina per fer un cinefòrum de la pel•lícula que es féu fa uns anys sobre La plaça del Diamant.
 
Voldria, però, cridar-vos l’atenció en un proposta nova, que s’ha incorporat especialment amb motiu de l’Any Rodoreda, una proposta pensada per a l’alumnat nouvingut: a partir de textos de la nostra autora. Hi podreu treballar la descripció, la biografia de Rodoreda, conèixer la seva pintura, fer una presentació de La plaça del Diamant, i, a més, un interessantíssim annex on trobareu un fragment d’aquesta novel·la traduït, a part de la versió original catalana, a l’alemany, a l’anglès, a l’àrab, al búlgar, a l’espanyol, al francès, al hindi, a l’italià, al portuguès, al romanès, al rus i al xinès (partint sempre, és clar, de les versions publicades en aquestes llengües). Finalment, hi trobareu una extensa guia didàctica d’aquesta proposta per a l’alumnat nouvingut de secundària.

En definitiva, un material que esperem que pugui ser molt útil per al nostre professorat i per al nostre alumnat -i no únicament amb motiu de la commemoració de l’Any Rodoreda-, i que vol tractar la figura de Mercè Rodoreda tant des del punt estrictament literari i pensant en un públic de batxillerat com d’una forma més planera, més lúdica mitjançant rutes o cinefòrum i, fins i tot, pensant en aquell alumnat que arriba al nostre país i al qual, també, cal fer-los conèixer els nostres referents literaris gràcies, en aquest cas, a les traduccions que poden tenir d’aquesta obra a les seves llengües. A més, aquest recull inclou tota la feina feta (ben feta) en aquests anys darrers per molts professionals de l’ensenyament de la literatura (i de la llengua) que han estat col·laborant en el Servei d’Ensenyament del Català primer i ara en el Servei d’Immersió i Ús de la Llengua.

Pere Mayans

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!