Una cançó que “ningú” sap d’on ve i és d’origen txec…
Deixa un comentariUna curiositat: és una polca composta el 1927 i amb la primera lletra del 1934. És “Škoda lásky”, que vol dir “amor malaguanyat”, i la lletra és el lament d’una noia refusada que li ve a dir al noi “tu t’ho perds”, aquesta és la idea (la versió d’ell no surt). Els txecs diuen que és la cançó txeca més coneguda de tots els temps, però segurament pocs dels no txecs que la coneixen saben que és txeca. A mi em recorda cants d’autobús de la infantesa, tornant d’excursions en autocar, amb l’associació de veïns o l’escola, amb lletres apòcrifes, d’esperit més obscè i borratxo…
https://www.youtube.com/watch?v=qFcpQZ38-AI
Comparteix això:
Aquesta entrada s'ha publicat en general el 31 de juliol de 2016 per antoni