Només quatre reflexions sobre les llengües a Alemanya: la importància que havia tingut el jiddisch (el judeoalemany); la diversitat de dialectes de la llengua alemanya i la importància de la llengua estàndard; l’expansió de l’alemany a l’Europa Oriental abans de la 2a Guerra Mundial; i la presència de llengües eslaves en “territoris alemanys”…
Alemanya, com, de fet, passa arreu, també és molt complexa sociolingüísticament… Comencem amb el judeoalemany.
Imatge: variants i expansió del judeoalemany abans de l’acabament de la 2a Guerra Mundial. Extret de Yiddish and Judeo Spanish (Brussels, European Bureau for Lesser Used languages, 1997),
Actualment, encara hi ha uns dos milions de parlants d’aquesta llengua, sobretot als Estats Units (fixeu-vos en la portada d’un llibret editat als Estats Units que vaig poder comprar al Jüdisches Museum de Berlín i que trobareu en l’annex que acompanya aquest apunt, que vol ser una introducció al lèxic jiddisch), a Israel i en menor mesura a la Federació russa, Ucraïna, Moldàvia, Bielorússia, Letònia, Lituània, Polònia…).
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!