Coc Ràpid

El bloc de Carme-Laura Gil

25 de juny de 2015
4 comentaris

De la llauna al pal

Minnie-Mouse-01

Era encara una nena. Es movia inquieta en el seient, es tapava la boca amb la mà en un intent inútil de contenir el badall, ja no copsava el significat de les paraules del sermó del diumenge del senyor rector de la parròquia, tampoc no escoltava les llarguíssimes disquisicions dels predicadors dels exercicis espirituals per la Setmana Santa a l’Institut, o els diàlegs de la inacabable pel·lícula. S’avorria i ho excusava dient “és una llauna!”.

Passaren els anys. Es veia asseguda i seriosa davant del conferenciant sense possibilitat de sortir de la sala o escoltant sense badallar -amb el temps ho havia après- una llarga explicació sense interès. S’avorria i es deia ” quin rotllo!”.

Mai no sabé perquè allò avorrit era una “llauna” , una làmina plana de metall; dir-li “rotllo” sempre li semblà un símil força encertat. Però ara se sent ben desorientada, la “llauna” i el “rotllo” han estat substituïts pel “pal”. “Aquest tio és un pal!”,” no em donis pal!”, “aquesta sèrie és un pal!”…

Ho té clar, aquest article és un “pal”!.

  1. L’any passat deien “No’m ratllis” i “No’m ‘rajis’ [sonoritat castellana]”. “Pal” fa anys que no ho sentia ni l’emprava. I de discs de vinil cada cop s’en veuen menys, tot i que els CDs també es ratllin, i molt!

    Atentament

  2. Com a anècdota, val a dir que en Josep Miracle creia que “llauna” era una ultracorrecció i que calia fer servir “lata”. No recordo ara els seus arguements, però el fet que “lata” coincidís amb el terme espanyol va fer que tothom continués dient “llauna”…

    1. És lata, efectivament, que no és paraula castellana, sinó llatina, per designar una determinada extensió de terra, que sembla que era complicada d’atendre.

  3. Tots castellanismes o calcs a evitar:

    *lata / llata. *donar la lata: donar clau (a qualcú) V. *Llauna
    *llauna, *llanda / pot (de cervesa, de soda, de tonyina, de sardines…) / albúrnia DIEC | bidó. (llauna (o llanda), rostidora o greixera: recipient de llauna, de ferro, d’aram, pla, de forma llarguera i de vores baixes, per a coure menjars al forn) | missal (peroració llarga i feixuga). *donar la llauna: donar clau (a qualcú)
    *rotllo fig. missal (peroració llarga i feixuga) | amoreta

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!