Club 7 Cinema

Un blog de Salvador Montalt

11 d'abril de 2010
1 comentari

Llibre: “Alícia al país de les meravelles”, de Lewis Carroll

Ran de l’estrena d’ Alícia al país de les meravelles, de Tim Burton, el segell labutxaca ha reeditat la novel·la homònima de Lewis Carroll, amb traducció de Salvador Oliva. Per bé que la pel·lícula es basa en aquest relat i en A traves de l espill i tot allo que alicia hi va trobar, de Lewis Carroll (Quaderns Crema).

El llibre.

Alícia al país de les meravelles. Autor Lewis Carroll. Traducció Salvador Oliva. Editorial Edicions 62, segell labutxaca. ISBN 978-84-92549-40-5. Data segona edició (corregida) abril de 2010. Format 144 pàgines (18 x 11,5 cm)

Nota editorial Aquest volum, amb l’esplèndida traducció de Salvador Oliva, inclou les il·lustracions que va fer John Tenniel per a l’edició original.

Text de contraportada Somiant que segueix el Conill Blanc, Alícia entra a la seva llodriguera i hi descobreix un món on tot és possible, el país de les meravelles. La mescla magistral de somni i realitat d’aquesta novel·la excepcional permet construir un espai imaginari, ple d’animals fantàstics i d’objectes animats, on Lewis Carroll ataca les convencions socials mitjançant la sàtira i la caricatura.

La pel·lícula.

Alícia en el país de les meravelles (Alice in wonderland / Alícia en el país de las maravillas / Alice au Pays des Merveiles). Director Tim Burton. Intèrprets Mia Wasikowska, Johnny Depp, Helena Bonham Carter, Anne Hathaway, Crispin Glover, Matt Lucas, Stephen Fry

FOTO © Edicions 62 Portada de la segona edició dins del segell labutxaca d’ “Alícia al país de les meravelles”, de Lewis Carroll

  1. Tenint en compte que la pel·lícula d’en Burton s’assembla més a una seqüela de l’original literari que no pas a una adaptació de l’obra original de Lewis Carroll, potser seria més escaient fer la fitxa amb la novel·lització de la pel·lícula (escrita per T.T. Sutherland) que no pas amb el conte original. Algú sap si s’ha editat en la nostra llengua?

    Per cert, els d’Edicions 62 han fet molt bé de repescar la traducció de Salvador Oliva i afegir-hi les il·lustracions originals de John Tenniel (quin gran encert!) però servidor es queda amb la traducció de Josep Carner i les il·lustracions de Lola Anglada, editada en el seu moment per l’Editorial Juventut i, ai ves, titulada “Alícia en Terra de Meravelles”

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!