La geografia del català a internet (i, de nou, tot queda clar)
Deixa un comentari
Aquest és un nou mapa que he trobat que compta i relaciona el contingut web en català i en espanyol, georeferenciats. Com més roig el color més català, com més blau més espanyol. Si punxeu sobre el mapa s’amplia molt i podeu mirar els detalls.
Tal i com sol passar sempre el mapa reflexa prou bé l’existència d’aquesta comunitat que tanta gent s’empenya en negar, els Països Catalans –llàstima que, per alguna raó que desconec, no apareguen les Illes. No apareix Andorra i Catalunya Nord perquè l’estudi és fet sobre la base de l’Estat espanyol.
La referència del treball és l’obra The geolinguistic contours of digital content in Spain, de Mark Graham i Matthew Zook .
Els autors presenten un estudi més complet en aquest enllaç, que pel que fa a aquest mapa en concret diu que:
A similar mirroring between offline and online geolinguistic contours is observed in Spain when comparing the amount of geoweb content in Catalan and Spanish (Castilian). Using an equivalent metric as in the Canadian case – albeit relying on the six keywords were sufficiently different between Spanish and Catalan – Figure 5 also shows a reflection of offline language use in the linguistic patterns of the geoweb in Spain. Throughout much of the Catalonian region in the Northeast coastal areas there is considerable more content in Catalan than in Spanish. Although similar to the previous example, the demarcation is less well defined as a number of locations within Catalonia are associated with more considerably more Spanish than Catalan content. While we only have a limited sample of content, this finding points to some of the difficulties of creating even a baseline layer of augmented content in linguistic enclaves that are surrounded by larger languages (that tend to be associated with powerful political, cultural and economic groups).
A les Illes Balears també parlam catalá.
Encara q estiguem en color negre.
C S
I les meves estimades Illes Balears? I la meva estimada Mallorca?
Si, com dius, el mapa està elaborat sobre la base de l’estat espanyol, crec que és una de les poques vegades que no em sentiré gens ferit de veure que s’han oblidat de les Illes. Bona cosa!
En Balutxo
I Menorca? quina exclusió cap a ses Illes Balears! com a menorquina, estic indignada i molt ofesa.
A Menorca xerram català!
Benvolgut Vicent: molt bo! La realitat és tossuda…: aquí en tenim una bona prova Reeixirem!
de bell nou.
Copio mapa i comentari i el plantifico al meu FB, Aquesta és la realitat que els catalans del principat encara no sempre captem.
I acostumar-se a fer totes les recerques en català al Google o on sigui. Recomano especialment el catalanitzador de softcatalà. Usar el traductor al català en els mòbils. Etc.