1.- Un motiu de satisfacció recent
Aquesta setmana m’ha arribat per correu postal la revista Índex, el butlletí núm. 14 de la Coordinadora de Dinamització Lingüística del País Valencia (CDLPV); en aquest número ha estat editat un article meu sobre dialectometria (el podeu consultar si cliqueu ací), a la vora d’un estudi comparatiu de Gabriel Bibiloni sobre el tractament de la nostra llengua en els diferents estatuts autonòmics i a la vora d’un recull de locucions i modismes històrics valencians elaborat per Josep Lozano. La meua participació a Índex ha estat per iniciativa de Miquel Boronat (collistaire de Migjorn i impulsor de www.einesdellengua.org).
3.- Condicions biogràfiques de producció.
4.- Altres projectes semblants d’anàlisi linguística multivariable.
5.- La llengua dels Països Catalans.
Imatge: Mapa de Tòkio, Japó, amb el barri de Meguro-ku al centre: un bon dia em va arribar des d’allí un paquet postal ben voluminós amb les troballes, entrevistes i articles científics del professor Hiroto Ueda, coordinador del projecte d’investigació lingüística global VARILEX.
[Hi ha molt més: clica avall…]
Difussió i recepció en els darrers anys
La història d’aquest article pioner arrenca amb una primera publicació en el número 0 de la Revista d’Assaig i Investigació Sarrià sobre temes comarcals de la Marina Baixa, editada des de Callosa d’en Sarrià per l’OAALC “Salvà-Pérez Miralles” en primavera de 1998. Immediatament després el vaig difondre en les Actes del Congrés Nacional d’Estudiants d’Estadística, organitzat pel Departament d’Estadística i Matemàtica Aplicada de la Universitat Miguel Hernández , cel·lebrat a Altea (la Marina Baixa) entre els dies 24 i 25 de setembre de 1998.
Un any després, en primavera de 1999, el professor Esteve Clua Julve (de la Universitat Pompeu Fabra) se’n va fer ressò i el va incorporar, entre comentaris, a la bibliografia d’un article seu, titolat “Distància lingüística i classificació de varietats dialectals” i publicat a en el número 26 de la revista internacional de filologia Caplletra (editada per l’Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana – IIFV—i allotjada en el servidor de la Xarxa Universitària “Joan Lluís Vives). Posteriorment, en l’any 2004, apareix editada l’obra col·lectiva Dialectologia i recursos informàtics, coordinada per Maria Pilar Perea (del Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona), dins la col·lecció Lingüística Catalana de la impremta universitària PPU. Dins aquesta obra col·lectiva, en la primera part dedicada a Les Tecnologies informàtiques aplicades a la dialectologia, hi torna a haver un altre article d’Esteve Clua, titulat “El mètode dialectomètric: aplicació de l’anàlisi multivariant a la classificació de les varietats del català”, entre les pàgines 59-88, on la citació bibliogràfica del meu article pioner va acompanyada de majors reconeixements explícits. Val a dir que, com a fruit d’aquestes consideracions, eixe article iniciàtic de la Revista Sarrià es recomana com a bibliografia dins el Seminari de Llengua Catalana (orientat a l’estudi de la variació territorial) en el marc de la Llicenciatura en Traducció i Interpretació de la Universitat Pompeu Fabra. Fins aquest punt, aquell article ha acomplit el seu destí, beneficiant amb noves aplicacions metodològiques sobre la nostra llengua, aportant un nou punt de vista panoràmic que permet aprofundir en el desenvolupament científic de la filologia catalana i sent incoporat en el repertori bibliogràfic acadèmic de la dialectologia. Vegeu per exemple Jordi Colomina, Dialectologia catalana: introducció i guia bibliogràfica, Alacant: Universitat d’Alacant, 1999. Condicions biogràfiques de producció
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!
He vist el treball que vas publicar al bloc en diversos apunts al juliol de 2006 ( jo encara no m’havia afeccionat als bloc i no en tenia cap tampoc ) Trobo que has fet una feina seriosa i rigorosa. Et felicito. A mi m’interessa també el llenguatge i la parla. Jo he treballat més en producció infantil i rehabilitació .
Quan es fa una feina tant i tant interessant com la teva i et publiquen un dels teus treballs, cal celebrar-ho i molt. Les meves felicitacions i a més, com a ciutadana absolutament ignorant del que era la ‘taxonomia lingüistica’ o la ‘dialectromia’ he trobat d’allò més interessant el que has escrit. Curiosament sempre m’han interessat els diferents llenguatges de la gent. Recorde una nova anècdota del meu pas a Benidorm l’any 1969