Pere Meroño

Diari d'un eurocomunista del #PSUC

24 de febrer de 2009
0 comentaris

Pere Meroño es fa passar per W.G. Sebald – i 2 –

Dilluns 2 de febrer, en el seu apunt a Vilaweb titulat “La casa de poeta, a Barcelona (W.G. Sebald) -1-, el blocaire va perpetrar un text tot atribuint-ne l’autoria al famós escriptor de culte W.G. Sebald (…)

Efectivament, tot parlant de l’estada barcelonina del gran poeta nicaragüenc Rubén Darío, Meroño atribuïa un llarg paràgraf a l’autor alemany, text que afirmava pertànyer al seu llibre “Els emigrats”.

Hem parlat amb l’experiodista i autor d’una biografia de Rosario Endrinal, rodamón assassinada per una colla de joves, el 2005, en un caixer automàtic de Barcelona, al qual li demanem per què aquesta falsificació: “els fets narrats en el paràgraf, la residència a Barcelona, al carrer Ticià, a Vallcarca, de Rubén Darío durant un any és un fet perfectament documentat, la invenció rau, doncs, en l’atribució de l’autoria al grandíssim i malaguanyat Sebald”. 

Meroño ha afegit que en voler escriure una nota sobre el fet, a l’hora de triar-ne la forma i el contingut, li va semblar més nou i trencador fer-ho d’aquesta manera, així, a més, afirma el blocaire vilawebí, “retia, també, un ben merescut homenatge a Sebald, un dels meus escriptors de preferència”.

La casa del poeta, a Barcelona (W.G. Sebald) –1- 

El crim del caixer automàtic / El crimen del cajero automático

El vídeo

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!