5 de juliol de 2011
0 comentaris

Euskarazko Wikipedia gero eta gehiago, gero eta hobeto

Euskarazko Wikipediak 100.000 artikuluren langa gainditu du pasa den hilabetean eta 37. postuan dago munduko 280 bertsioen artean. Ingelesezkoak (1.a) momentu honetan 3.600.000 artikulu baino gehiago ditu, frantsesezkoak (3.a) >1.100.000,  gaztelerazkoak (6.a)  ia 780.000 eta portugesezkoak (10.a) ia 690.000, besteak beste. Geure blogaren eremua kontuan hartuta, katalanezkoak (13.a) ia 350.000 ditu, galizierazkoak (41.a) 72.000 inguru, okzitanierazkoak (72.a) 28.000 inguru, aragoierazkoak (73.a) ia 26.000 eta asturierazkoak (91.a) ia 15.000.

La versió en llengua basca de Wikipedia ha superat el llistó dels 100.000 articles el mes passat i es va situar en el lloc 37º entre les 280 versions que hi ha al món. La edició portuguesa està en el 10º lloc i la catalana en el 13º, entre unes altres.

Wikipedia 2001eko urtarrilean AEBetan abian ipini zuten egitasmoa da, euskarazko bertsioa urte hartako abendutik martxan dagoelarik. Gaur egun Interneten dagoen entziklopediarik kontsultatuena da, eta esan daiteke artikulu gehien dituzten bertsioak fidagarrienak eta errebisatuenak direla, batez ere ingelesezkoa. Geure bertsioa ere azken bolada honetan kantitateaz gain kalitateari dagokionez ere gorantz egin duela lasai esan dezakegu.

Wikipedia es va engegar als Estats Units al gener de 2001 i en basc al desembre d’aquell mateix any. Avui dia és l’enciclopèdia on-line més consultada, i les versions més desenvolupades són les més fiables, sobretot l’anglesa. La nostra ha crescut en quantitat però, afortunadament, també en qualitat.

Kuriositate moduan, 100.000. artikulua ondo aukeratua izan zen eta “Euskararen debekua” gaiari buruzkoa egin zuten kolaboratzaile batek baino gehiagok auzolanean. Historian zehar hizkuntzaren garapena eta erabilera oztopatzeko egindako ahaleginak jasotzen ditu artikuluak, beste hiztun komunitateek pairatu dituztenaren antzekoa azken finean. Adibidez, hezkuntzaren arloan geurean eraztunaren zigorra praktikatu zuten bitartean (klasean euskaraz egiten zutenek pairatzen zutena), galeserazko eskola-umeek “Welsh Not” kartela erakutsi behar zuten, okzitanierazko lurraldean “Vergonha” sistema eta AEBetan “Melting Pot” delakoa.

Com a curiositat, l’article número 100.000 va ser prèviament seleccionat i fet en equip, amb el títol “La prohibició del basc”. Descriu els diversos esforços fets al llarg de la història per obstaculitzar el desenvolupament de la llengua, molt similars als soferts per altres comunitats lingüístiques. Per exemple, en l’àmbit de l’ensenyament recull el vell “mètode de l’anell”, dissenyat per castigar i ridiculitzar a qui era sorprès parlant en basc en la classe. Molt similar als sistemes “Welsh Not” a Gal•les, “Vergonha” a Occitània o “Melting Pot” als Estats Units.

Eraztunak eta bestelako metodo zaharrak atzean gelditu dira zorionez, baina ez dugu ahaztu behar “Egunkaria”-ren aurkako atentatu juridiko-politikoa, kasurik larriena aipatzearren, XXI. mendeko hasiera honetan gertatu dela. Llengües Vives-en luze eta zabal segitu genuen kasua, eta LLVV-ren ibilbidea bera ere Wikipedian jasota dago geure hizkuntza guztietan. Euskarazko bertsioan, gainera, blogaren azken etapa hau ere aipatuta dago.

Els vells mètodes han quedat enrere, però l’atemptat contra “Egunkaria”, per esmentar el cas més greu, s’ha produït en aquest començament del segle XXI. El cas va ser seguit molt a prop d’aquí en Llengües Vives en l’anterior versió, i el propi camí de LLVV ha estat publicat en Wikipedia en totes les nostres llengües. En basc, a més, s’esmenta la nostra última etapa com a blog.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!