De res, massa

Telegrames des de Sarrià de Ter

24 d'agost de 2008
Sense categoria
2 comentaris

La toscanització de Girona.

Hi ha una mena de poètica i mítica entre la Toscana i les terres gironines que ja fa temps que va en un augment imparable, irresistible.

Sovint, en parlar del paisatge empordanès, se  l’ha definit com a Toscana catalana, per la presència d’algun xiprer, algun turó, camps de blat, oliveres i vinyes. D’ençà que les façanes gironines de la riba dreta de l’Onyar van adquirir el cromatisme que hi donà carta de naturalesa, les referències a Florència, l’Arno i el Ponte Vecchio han estat inevitables.

 

La definitiva eclosió d’aquesta atracció entre territoris ha tingut lloc a partir de l’establiment, per part de companyies aèries de baix cost, de línies regulars entre el camp d’aviació de Vilobí i el de Pisa.  Han possibilitat a milers de viatgers d’un i altre costat del trajecte el coneixement recíproc de paisatges, patrimonis i cultures.

 

La Toscana és una destinació turística clàssica, inqüestionable, amb un perfil de visitants molt definit i característic. I Girona va per aquest mateix camí. L’altre dia, sense anar més lluny, en vaig tenir la prova irrefutable : al Passeig de la Copa, amb vistes sobre l’Onyar i amb Sant Feliu de fons, una parella feia una foto. Ell manipulava la càmera i mirava d’obtenir un bon enquadrament. Ella somreia i posava els palmells de les mans en un imaginari pla vertical, com si aguantés el campanar. Com una precursora del Pisa pushing a la gironina.

Imatge : www.llunalila.com

  1. Hi ha molt a dir sobre aquest tema, tens raó

    els xiprers ha hi eren a l’empordà abans no arribés Ryanair, de totes maneres aquest refinament paisatgístic forma part de fenòmens més amplis en el temps i d’un nou refinament cultural que s’haurà d’estudiar..

    Salut
    Roger

  2. Efectivament hi ha semblances força indiscutibles; de clima, geogràfiques i culturals.

    Aprofito per remarcar que els “Bestiaris” catalans ( llibre amb dscripcions alegòriques i isimbòliques d’animals reals i imaginaris ) són traduccions i adaptacions del “Bestiario Toscano” i del “Fiori di Virtú” aquest llibres ( els bestiaris ) estan en la base d’algunes de les figures d’imatgeria festiva més celebrades de les nostres festes populars com la Víbria i la tarasca.

    Una altra cosa és com s’exploten turísticament aquests trets que4 ens són tant propis; com una toscana de segona o com una realitat amb caràcter propi que forma part del món cultural llatí i mediterrani.

    Manel

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!