Per a ella he cercat aquest poema, extremidor i actual, de la poeta anglesa Denise Levertov (1923 – 1997 ): Sospir urgent…
però els sismògrafs no en donen cap notícia,
el pèndol de cristall
penja aplomat al seu eix;
tanmateix, de vegades ( i ho dic baixet, perquè
és espantós el que us explico ),
un breu calfred vingut de fora
se m’endinsa en els ossos,
em puja amunt des de la terra sota meu,
de sota aquesta casa, de sota
el carrer i els arbres:
un silent i delicat tremolor del qual ningú no ha parlat,
com si una criatura bufetejada o un animal captiu
temés ser fustigat de nou.
Prové de la Terra mateixa, us ho dic,
de la mateixa Terra. Ho dic ben baix
perquè me n’avergonyeixo. Oi que la Terra és la nostra mare?
Oi que som nosaltres qui li hem dut aquest terror?
Traducció de Montserrat Abelló a l’antologia: Cares a la finestra
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!
Records a tots.
Enric
Per això, malgrat la mort, perviurà entre nosaltres.
Sento en el l fons, on el sentiment s’instal.la en sentir la veu de la teva filla la pèrdua i el terrible dolor que es deu apoderar de vosaltres.
El meu pare, en Francesc Vila i cases et tenia molt apreci i és també en nom seu que us acompanyo en el dol.
Afectuosament.
carme