Hi havia una vegada una persona que va anar als cinemes Icària a veure en versió original la pel·lícula "gracies per no fumar" (la qual recomana). Que tingui els subtítols en castellà és un fet que ja hi estem acostumats i no hi donem massa importància. Però, i els anuncis que et "col·loquen" sempre abans? Doncs bé, n’hi va haver un de "La caixa", (aquell tan bonic sobre que "parlen diferent", "vesteixen diferent", etc.), i el van passar en castellà. Era el primer cop que aquesta persona el veia en aquest idioma, ja que, vivint a Catalunya a la seva televisió li passaven en el seu idioma. Però es veu que si vas al cinema i encara més potser si vas a veure cinema en v.o., s’ha d’entendre que no ets un provincià, oi? o que deus ser un "guiri" i per tant és millor que no et posssin l’anunci en un idioma que parlen quatre gats, perquè això no fa "internacional". Sabeu que? La Caixa, tot i ser en teoria catalana, és una empresa privada i, per tant,pot fer el que vulgui. El motiu d’aquest post és l’anunci següent. L’anunci de La Generalitat que t’invita a anar a votar a les properes Per cert, no tinc res en contra dels Icària. Això no té res a veure amb ells. |
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!
Completament d’acord. Jo vaig veure l’anunci de la Generalitat (encara bo que no deia "Generalidad") en la versió de cartell al mateix passeig de Gràcia. En castellà! I vaig estar mirant per si hi havia la versió catalana, però no la vaig veure per enlloc… 🙁
Increible que seas tan pesado con el catalan! Fijate..a un cine como Icaria, qué tipo de gente acude? la inmensa mayoria son extranjeros que vienen de visita a Barcelona y no se van a meter en un cine con las peliculas dobladas…si vienen de visita normalmente el idioma que conocen es el Castellano, porque es el que se suele enseñar en el resto de paises (no sé el por qué), y ante esto a los anunciantes les interesa que los entiendan para poder vender.
Recorre mas mundo..
No em deixa d’extranyar llegir aquest tipus d’opinions. Jo em sento orgullosa de conèixer dues llengües com a meves (tant de bo en coneixés més). Dues llengües que em permeten comunicar-me (que crec jo que és el més important) i accedir a dues cultures que entenc igualment com a meves.
I tu mateix parles en altres posts de com t’agradaria poder entendre correctament l’anglès! Força contradictori…
Si us plau, no doneu motius a tots aquells que volen negar-nos el dret de disfrutar d’aquest gran avantatge nostre que és el bilingüisme. Em sembla tant greu negar una llengua i una cultura com l’altra.