Sí. No és pas el primer cop que una pel·lícula que ha estat doblada amb els nostres diners per al cinema, quan passa a DVD, el català "es perd" per el camí… Perquè? jo no ho sé. No sembla que sigui una qüestió ni econòmica ni tècnica. Política d’empresa potser? 20th Century Fox no és el primer cop que ens ho fa. Ja en el DVD d’Els 4 fantàstics ens va fer el mateix. I amb Eragon, en les dues edicions (1 o 2 discs), ens tornen a menospreciar. Mira que costa poc tenir una mica de consideració….
I tant… vaja peces que estan fets aquest de la Fox… A mem si el govern hi pot fer alguna mica de diplomàcia.
I tant… vaja peces que estan fets aquest de la Fox… A mem si el govern hi pot fer alguna mica de diplomàcia.