Anotacions rizomàtiques

L'escriptura proteica front a la cultura quadrangular

3 de març de 2010
0 comentaris

THE WASTE LAND en la versió d’Agustí Bartra (Altres Veus)

THE WASTE LAND de T.S. Eliot,

versió completa d’Agustí Bartra
—————————————-———–

El més cruel dels mesos és l’abril: engendra

lilàs que broten de la terra morta,

mescla records i anhels,

somou les arrels enterques amb les pluges vernals.

L’hivern ens escalfà cobrint la terra

amb neu oblidadissa,

nodrint un xic de vida amb secs tubèrculs.

L’estiu ens sorprengué caient amb un ruixat

sobre el Starnbergersee, i ens vàrem deturar

sota els pòrtics; amb sol anàrem pel Hofgarten,

i vam beure cafè i xerràrem una hora.

Bin gar Keine Russin, stamm’aus Litauen, echt deutsch.

I quan érem infants, l’arxiduc cosí meu

se’m va endur a passejar amb son trineu.

En veure’m espantada, ell va dir-me: «Maria,

Maria, arrapa’t fort!» I cap a avall!

A les muntanyes et sents lliure.

Llegeixo fins molt tard i a l´hivern me’n vaig cap al Sud.

——————————
Text sencer en anglés, castellà i català, ací—>> http://www.saltana.org/2/tsr/53.html

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!