Lectures a Le Monde Diplomatique: “Vapor”

Vet aqui la meva crítica mensual per Le Monde Diplomatique en español, traduïda al català:

Vapor (editat en català i espanyol)
Max
La Cúpula

Després més d’una dècada apartat del format de novel·la gràfica, Max reprèn la seva obra gairebé on la va deixar el 1998 amb “El prolongado sueño del sr. T”, que va ser traduïda a l’anglès, francès, italià, portuguès i alemany. Potser per això va aconseguir amb la seva posterior i molt premiada “Bardín el Superrealista” certificar l’èxit en el seu afany per la normalització social d’aquest mitjà artístic i d’expressió. Tot i això, les seves inquietuds continuen sent les mateixes: l’art i la metafísica es barregen aquí amb un sa i irreverent acostament humorístic.

“Vapor” se centra en les surrealistes desventures d’una mena d’anacoreta que cerca la veritat en un desert poblat per tota mena d’estranys personatges. Un cop més, es fa palesa la influència del mestre del cinema Luis Buñuel, en concret del seu “Simeón del desierto”, així com del mestre de la historieta George Herriman i del seu “Krazy Kat”, entre d’altres. No obstant això, potser és més pràctic comparar aquesta obra amb un plat de Ferran Adrià a causa d’una faceta obertament lúdica que, segur, hi haurà qui no sabrà entendre.

Fos com fos, estem davant d’una excel·lent novel·la gràfica de gran bellesa, molt treballada en allò gràfic i amb un guió que requereix de l’aportació del lector per arribar a estar complet. Una de les seves múltiples interpretacions seria un qüestionament de “la realitat” i una invitació a la reflexió profunda, exercici especialment recomanable en els nostres dies.

Afegeix un comentari

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *