Quan ets prop de mi
Aquesta habitació no té parets
Sinó arbres, arbres infinits
I quan tu ets prop de mi
És com si aquesta paret
No existís pas, i veig el cel damunt nostre
I restem així, abandonats
No hi ha res més, res més al món
Sona l’harmònica, talment un orgue
El qual canta per tu i per mi
Sota la immensitat del cel
Per tu, i per mi
Lletra i música de Gino Paoli, traducció al català de qui això signa.
Versió francoitaliana:
Le ciel dans unes chambre/Il cielo in una stanza
Quand tu es près de moi,
Cette chambre n’a plus de parois,
Mais des arbres oui, des arbres infinis,
Et quand tu es tellement près de moi,
C’est comme si ce plafond-là,
Il n’existait plus, je vois le ciel penche sur nous…
Qui restons ainsi,
Abandonnés tout comme si,
Il n’y avait plus rien, non plus rien d’autre au monde et
J’entends l’harmonica… mais on dirait un orgue,
Qui chante pour toit et pour moi.
Quando sei qui con me
Questa stanza non ha più pareti
Ma alberi, alberi infiniti
E quando tu sei vicino a me
Questo soffito, viola, no,
non existe più, e vedo il cielo sopra noi.
Che restiamo qui, abbandonati come se
Non ci fosse più niente, più nienti al mondo.
Suona l’armonica, mi sembra un organo
Che canta per te e per me
Su nell’immensità del cielo
E per te e per me.
A M
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!