28 de gener de 2015
0 comentaris

Humor i llengua catalana. El català llengua internacional

Advertència prèvia: La similitud o proximitat entre les diferents llengües, segons la ciència de la lingüística son correctes.

Recentment a Brussel·les, el Mercat Comú ha decidit escollir una llengua comuna pels països de parla llatina que tingui més semblança amb les llengües neollatines europees i al mateix temps un vocabulari mes a prop a les llegues germàniques europees.  Així han decidit per unanimitat, adoptar el català com a llengua internacional al parlament Europeu; el motiu és que com que no és una llengua a nivell estatal, cap país europeu se sentirà marginat.  Tots els països varen estar d’acord, llevat d’Espanya, l’únic país que va votar en contra, cosa que esperava tothom. Així la moció no va prosperar perquè Espanya tenia dret de veto.

A continuació uns exemples de l’amplitud per similitud d’espai lingüístic del català.

Similitud del Català amb les altres llengües romàniques

Les llengües que mes s’allunyen  del seu origen llatí son el castellà el francès, i el romanès.

Això explica que amb les llengües no oficials minoritàries ens podem entendre amb els parlants d’altres llengües, a més del castellà.

Castellà Portugès Català Llengua d’OC Italià Francès Romanx
puerta porta porta porta porta porte porta
puente ponte pont pont ponte pont punt
hijo filho fill filh figlio fils figl
mujer mulher Mullerdona molher Mogliedonna femme dunna
vergüenza vergonha vergonya vergonha vergogna onte vargugna
salida saída sortida sòrtida uscita sortie sortida
uña unha ungla ungla unghia ongle ungla
navidad natal nadal nadal natale nöel nadal
tiempo  tempo temps temp tempo temps temp
mierda  Merda  Merda  Merda  Merda  Merde  Merda
faltar ———– mancar mancar mancare manquer mancar 

S’ha de recordar que el so de la ñ castellana és ny en català;és nh en portuguès i llengua d’Oc. gn  en italià i en romanx. La ll catalana és lh en portuguès i en llengua d’Oc. I és gl en italià i romanx.

Relació de paraules Catalanes semblants en diferents llengües Europees, inclòs l’alemany, però més allunyades del castellà.

 

Castellà ventana Azul  Nariz gordo llama
Català Finestra Blau Nas gros flama
Llengua D’Oc Finestra Blau Nas gros flama
Francès Fenêtre Bleu Nez gros flamme
Italià Finestra Azzurro Naso grosso flamma
Alemany  Fenster Blau Nase gross Flamme 

 

Com veieu els catalans han de perdre el complex de llengua minoritària dins el marc europeu.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!