8 de març de 2015
0 comentaris

Animadversió d’alguns estrangers vers Catalunya

Jo que pel meu coneixement de la llengua alemanya tinc molts bons amics alemanys, que viuen a Alemanya i que tenen coneixement i un gran respecte per  la personalitat de Catalunya, he tingut una decepció amb alguns del alemanys que viuen permanentment a al Costa Brava Nord.

Un  bon amic meu alemany m’ha portat els butlletins, petits diaris, que publiquen  els alemanys que viuen permanentment a Empuriabrava, i he restat desagradablement sorprès i decebut. Es tracta del següent: en el numero 1789 del  25 de Febrer d’enguany del diari titulat. “Arena” Deutsche Tageszeitung fúr die nördliche Costa Brava.  ( (Diari alemany per la Costa Brava Nord) donen aquest falsa noticia. < Hi ha una ordre de   la direcció d’hospitals a Catalunya, que diu que els metges i en general el personal sanitari estan obligats a parlar exclusivament en català, entre ells i també amb els pacients, i, si en cas extrem, aquests darrers no comprenen la llengua, que li parlin en castellà.

Una altra qüestió publicada a la revista “Amigos” també d’Empuriabrava:  el  dia 23 de Febrer de l’any 2006 es publicà un article  “Editorial” només en alemany on manifestava que la “llengua catalana és un dialecte regional codificat”. També en la mateixa revista Amigos, quan es va efectuar el referèndum per l’Estatut d’Autonomia de Catalunya, atacava les aspiracions Autonomistes de Catalunya.

És un cas insòlit que uns estrangers que viuen aquí, ja fa molts anys, actuïn d’aquest manera, que personalment opino indigna. Però afortunadament desprès he tingut ocasió de parlar amb un alemany, enginyer de professió casat amb una catalana a l’Empordà, i que parla el català perfecte sense cap accent, i se’m va expressar així: “Ah! No em parli dels alemanys d’Empuriabrava. La directora de les revistes aquestes té un odi cerval a Catalunya.” Vàrem estar d’acord en que la gran majoria dels alemanys que viuen a Empuriabrava clarament tenen molts diners, però de cultura i ganes de conèixer l’entorn on viuen, molt molt poques. A més sembla que no són capaços de pensar que molts catalans coneixem i parlem alemany, a més d’altres llengües, de manera que també podem arribar a llegir aquests butlletins.

Encara que  ho comunico aquí avui, això va succeir el 2012.Vaig pensar que calia donar a conèixer aquests fets i per això vaig fotocopiar-ho incorporant la traducció al català i les vaig enviar a la premsa de la nostra comarca  i a Barcelona.

Però cal ser optimistes, i pensar que queda  la satisfacció que hi han casos d’estrangers amb cultura interessats en conèixer la realitat de Catalunya. Un cas és una família alemanya veïna d’un poble de l’Alt  Empordà que em varen presentar un professor alemany d’història medieval  d’una Universitat alemanya que feia vacances a Empuriabrava. Vaig quedar gratament sorprès amb els seus coneixements de l’Història de Catalunya. En parlar-li jo de l’expansió mediterrània de Catalunya a l’edat  mitjana, i de les quatre cròniques  de l’Història de Catalunya, especialment la d’en  Ramon Muntaner, la descripció de les gestes dels Almogàvers, em va dir: “A la Companyia dels Almogàvers, els historiadors alemanys els coneixem com la Gran Companyia Catalana!!”  Aleshores la seva dona, dirigint el dit cap el sud va dir: “Ramon Muntaner va néixer a Peralada on el seu pare tenia un hostal”. Em vaig quedar tan sorprès que vaig exclamar:Fins i tot això ho saben vostès?”  I el marit va afegir: “no s’estranyi, doncs la  meva dona va estudiar Filologia Romànica i dins d’aquesta coneix tota la literatura medieval catalana, amb  les quatre crònica de la historia de Catalunya”

Ja veieu quin contrast entre aquests i els primers!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!